Рождество в кошачьем кафе | страница 76
Дебби нервно хохотнула.
– Все странно, Джон. Марджери лишила наследства своего сына и завещала все Молли. И теперь я не знаю, как поступить.
Я была очень огорчена тем, что Дебби так болезненно воспринимает создавшуюся ситуацию, и еще тем, что я, хотя и косвенно, имею к этому отношение. Прищурившись, я попыталась разглядеть выражение лица Дебби, но мне мешала лампа, расположенная прямо позади нее.
– Но ведь я права, разве нет? – сказала Дебби, пытливо всматриваясь в лицо Джона и пытаясь понять, согласен ли он с ней. – Я имею в виду, не может ведь быть и речи, чтобы я от имени Молли взяла эти деньги. Так ведь? – Тон ее был напряженным, и в нем даже появились нотки отчаяния.
Я слушала ее, и мне все больше хотелось, чтобы Джон сказал, что согласен с ней, чтобы он посоветовал ей отказаться от наследства, так чтобы все это дело закончилось как можно скорей и о нем можно было больше не думать.
Джон беспомощно пожал плечами.
– Я не знаю, что в такой ситуации было бы правильно, а что нет, – ответил он спокойно. – Я ведь не знал Марджери и понятия не имею, почему она решила оставить свои деньги Молли. Может, она испытывала какие-то сильные переживания, пока была еще в здравом рассудке. – Он умолк, почувствовав, что это совсем не то, что хотела бы услышать Дебби. Дебби отвернулась, и вид у нее был такой же измученный, как и прежде. – Я думаю, тебе надо поступить так, как ты считаешь нужным, – сказал он наконец.
При этих словах Дебби вновь повернулась к нему, и на лице ее появилась тень раздражения.
– Но разве ты не видишь, Джон, то, что мне кажется правильным, совсем не соответствует завещанию. Оно должно касаться только Марджери и ее семьи. Эти деньги не имеют никакого отношения ни ко мне, ни к Молли, – сказала она, крепко сжимая свой бокал.
Джон примиряюще поднял руку.
– Ну вот тебе и ответ, – мягко сказал он.
Дебби с облегчением откинулась в кресле и сделала глоток вина.
Я у себя на подушке поняла вдруг, что все это время лежала, затаив дыхание, и только теперь наконец глубоко вздохнула, обрадовавшись, что Дебби пришла к такому решению, которое ее целиком устраивает.
– Ты совсем не знаешь, почему Марджери так поступила? – спросил Джон, глядя на свой бокал и лениво покачивая его в руке.
– Конечно, нет, – нахмурилась Дебби. – Откуда я могу знать? – отрезала она, посмотрев на него исподлобья.
Джон пожал плечами.
– Мне показалось… Ты же довольно часто навещала Марджери в последние несколько месяцев. Я думал, может, она говорила тебе о чем-нибудь таком. – Он сказал это просто так, но лицо Дебби вдруг помрачнело.