Нож | страница 44



Харри вынул пачку «Кэмела», зажал сигарету губами и достал зажигалку.

— Я сейчас уйду, Винтер.

Харри прошел мимо него, спустился по ступенькам на гравий и только тогда пошатнулся. Он остановился, чтобы прикурить, но слезы настолько ослепили его, что он не видел ни зажигалки, ни сигареты.

— Вот. — Харри услышал голос Бьёрна, пару раз быстро моргнул и втянул в себя пламя зажигалки, которую друг поднес к его сигарете. Харри глубоко затянулся, закашлялся и снова затянулся.

— Спасибо. Тебя тоже выгнали с места происшествия?

— Нет, я же работаю как на Крипос, так и на Полицейское управление Осло.

— Кстати, разве ты не в отпуске по уходу за ребенком?

— Катрина позвонила и велела срочно приехать. В данный момент мальчик наверняка сидит у нее на коленях в кресле начальника и руководит работой отдела убийств. — Кривая улыбка, едва коснувшись губ Бьёрна Хольма, исчезла. — Прости, Харри, я болтаю всякую чушь.

— Мм… — Ветер унес дым, выпущенный Харри. — Вы уже закончили осматривать двор?

Не выходить из образа следователя, оставаться под наркозом.

— Да, — ответил Бьёрн. — В ночь на воскресенье стояли заморозки, и гравий был более плотным. Если здесь побывали машины или люди, они оставили не слишком много следов.

— В ночь на воскресенье? Ты хочешь сказать, это произошло прошлой ночью?

— Тело холодное, а когда я согнул ее руку, мне показалось, что труп уже полностью окоченел.

— Значит, прошло минимум двадцать четыре часа.

— Похоже на то. Но подождем заключения патологоанатомов. Эй, Харри, ты в порядке?

Харри уже успело вырвать, но он кивнул и сглотнул жгучую желчь. Разумеется, в порядке. Он до сих пор спит.

— Ножевые ранения. Можешь что-нибудь сказать о ноже?

— Думаю, клинок короткий или средний. Рядом с ранами нет следов синяков, так что либо убийца вонзал нож не слишком глубоко, либо это лезвие без рукоятки.

— Посмотри, сколько крови: он вонзал нож глубоко.

— Согласен.

Харри отчаянно втягивал в себя дым сигареты, выкуренной почти до фильтра. По подъездной дорожке к ним направлялся высокий молодой мужчина в элегантном костюме и пальто от «Бёрберри».

— Катрина сказала — тревогу поднял кто-то из сослуживцев Ракели, — продолжал Харри. — Знаешь что-нибудь об этом?

— Только то, что это был ее начальник, — ответил Бьёрн. — Ракель не явилась на важную встречу, и они не смогли до нее дозвониться. Вот босс и заподозрил неладное.

— Хм… А разве принято звонить в полицию только потому, что один из твоих подчиненных куда-то там не пришел?