Элементал и другие рассказы | страница 6



— Боже правый, нет. — Сьюзан нагнулась и нежно позвала: — Мистер Хоукинс, иди сюда, мальчик.

Мистер Хоукинс подбежал к ней, слабо виляя хвостом; он хныкал, когда Сьюзан гладила его по голове и теребила мягкую шерсть.

— Бедный малыш, это жара тебя так извела? Да? Хочешь хорошую прогулочку? А? Хорошую прогулочку?

Эта перспектива вызвала у Мистера Хоукинса признаки сильнейшего удовлетворения; он танце­вал, выражая счастье и восторг.

— С ним все в порядке, — сказала Сьюзан, вы­прямившись. — Должно быть, твое лицо его напу­гало.

— Он сам меня чуть до припадка не довел, — Реджинальд поднялся. — Он с самого моего приез­да какой-то ненормальный. Может, все-таки надо его показать ветеринару.

— Ерунда, он в порядке, — Сьюзан вышла в холл, и пес потрусил за ней. — Думаю, все это из-за жары. Как ты думаешь, мне плащ одевать?

— Нет, иди как есть, будешь шокировать мест­ных жителей. — Реджинальд усмехнулся, потом нахмурился, увидев шестидюймовый след на пра­вом плече Сьюзан. — Но если подумать, возможно, тебе лучше все-таки куртку или что-нибудь еще надеть. Пока мы гуляем, может похолодать.

Сьюзан сняла с вешалки в холле тонкий сатино­вый платок.

— Накину это. На улице ни ветерка, и я не удив­люсь, если до утра начнется шторм.

Мистер Хоукинс растянулся возле входной две­ри, и когда Реджинальд ее распахнул, пес зарычал и что есть духу вылетел на садовую дорожку и про­скользнул в дыру в изгороди. Реджинальд мрачно улыбнулся, когда закрыл дверь и последовал за Сьюзан к воротам.

— Что-то беспокоит эту проклятую собаку.

Выйдя на дорогу, Сьюзан взяла Реджинальда за руку и они медленно пошли под синевато­стальными небесами.

— Не глупи. Он просто играет. Все дело в жаре и возбуждении.

— Ага! — Реджинальд кивнул. — В таком случае понимаю, что он чувствует. Какое сочетание...

Они свернули с дороги, добрались до перелаза и двинулись дальше по густой летней траве, пока за­ходящее солнце окрашивало склоны далеких холмов в золотисто-коричневый цвет. Мистер Хоукинс радостно носился взад-вперед, обнюхивая кроли­чьи норы, приветствуя деревья, возвращаясь в те времена, когда его предки не признавали власти ни людей, ни иных зверей. Сьюзан вздохнула:

— О Боже, можно целую вечность провести, бродя по английским полям на закате.

— О ад, — ответил Реджинальд, — можно целую вечность провести в вагоне подземки в час пик.

Несколько минут они шли молча; Сьюзан попра­вила свой платок, а Реджинальд смотрел на нее, и небольшие морщины появились у него на лбу.