Поворот судьбы | страница 64
Но что он будет делать потом, когда она уволится?
Свернув на парковку, Бак застонал при виде большого белого «линкольна», который Диана держит в гараже рядом с аэродромом и которым пользуется во время своих визитов в Портер-Холлоу. С чем бы его бывшая женушка ни пожаловала, добром это не кончится.
Первым его желанием было развернуть машину и уехать. Но нет, уж лучше сразу с ней встретиться. Чем скорее он решит ее проблемы, тем быстрее она уедет, оставив его в покое.
Бак вошел в офис. Диана, безупречная в белом льняном костюме и с дизайнерским шарфиком на шее стоимостью в две тысячи долларов, сидела в его кожаном кресле, водрузив на стол ноги в золотистых сандалиях от Джимми Чу. Ее платиновые кудри мягко обрамляли лицо.
— Здравствуй, Бак. — Ее голос напоминал рык тигрицы, готовящейся к прыжку.
Бак остался стоять.
— Какой сюрприз. Почему не позвонила и не предупредила о своем приезде?
— С чего бы? Как совладелица компании, я могу появляться здесь, когда пожелаю.
— Не хочешь ли чего-нибудь выпить? Чай со льдом?
— Не беспокойся. Я ненадолго. — Она убрала ноги со стола и села прямо. — Подумала, что нужно поставить тебя в известность, прежде чем ехать к тебе домой. Я забираю Куинн.
— Нет! — Его руки сами собой сжались в кулаки. — Она же на все лето приехала. У нас соглашение, в котором это прописано. — Произнеся эти слова, Бак вспомнил прочитанный в компьютере дочери имейл, в котором та жаловалась матери, как ей здесь плохо. Диана наверняка исказит эти сведения до неузнаваемости.
— Соглашение можно изменить. Ты уехал на четыре дня даже не попрощавшись с Куинн и оставив ее на попечение няни. Девочка так расстроилась, что сбежала и отсутствовала много часов.
— Кто тебе это сказал?
— Миссис Кэллоуэй. Она звонила мне прошлой ночью, потому что сильно беспокоилась.
Бак почувствовал, что его загнали в ловушку, — нет, он сам слепо в нее угодил. Он обожает свою дочь, просто он не уделял ей достаточно внимания, полагая, что забот няни будет достаточно, чтобы сделать ее счастливой.
— Это был экстренный случай, — попытался оправдаться он, жалея, что его слова звучат неубедительно.
— Да, я понимаю. — Ответ Дианы сочился сарказмом. — Экстренный случай на работе. Я уже связалась со своим адвокатом, и он готовит прошение о передаче мне права полной опеки над дочерью на основании того, что из-за работы ты не в состоянии выполнять отцовские обязанности. Шансы выиграть дело у меня очень велики.
Бак попытался совладать с охватившей его яростью и паникой. Оставить Куинн в одиночестве стало плохим решением. Но он ведь пообещал себе исправиться! Да и дочь была в безопасности, и о ней хорошо заботились. Разумеется, он не заслуживает того, чтобы ее потерять.