Место преступления | страница 64



Полковник. Не будь бестактной, дорогая. Знаешь, кто я?

Лидия. Нет. А ты важная птица?

Полковник. Да. Ни больше ни меньше, как кузен твоего первого мужа.

Лидия. Не может быть. Ты кузен Джон? Скотина Джон? Скелет в семейном шкафу Инглторпов? Неужели?

Полковник. Так ты слышала обо мне?

Лидия. Только хорошее.

Полковник. Вижу. А ты, моя дорогая, — непосредственная причина моей карьеры. (Целует ей руку.) У меня были долги. Огромные долги. Что ж, ничего бесчестного, тем более постыдного, в этом нет. Долги джентльмену не в укор, особенно в Индии. Но там был один замшелый генерал… Короче, дело приняло неприятный оборот. Спасением был, конечно, кузен Инглторп в Калифорнии. Но он умер с твоей, дорогая моя, помощью. И все, что я получил, было нелюбезное, действительно чрезвычайно нелюбезное, письмо от его вдовы. Как я тебя возненавидел. Тогда.

Лидия. Извини, Джон. Если б я только могла предвидеть…

Полковник. Я был совершенно разорен. Другие в моем положении пустили бы себе пулю в лоб, а я женился. Матильда была действительно очень богата. Однако, мы с ней не спелись.

Лидия. Она была недостаточно богата?

Полковник. Поверь мне, Лидия, я никогда не гнался за деньгами. Но жена отняла у меня высшее благо, которым обладает мужчина. Свободу. Я был женат всего три недели, когда предо мною явилась она. Огромная, темная. Загадочная…

Лидия. Кто? О ком ты говоришь, Джон?

Полковник. Каракум.

Лидия. Кара кто?

Полковник. Пустыня, дорогая. С тех пор каждый раз, когда кончался мой медовый месяц, меня брала тоска по неизведанной, бесконечной дали. Каракум покорила меня, овладела моими мыслями и мечтами.

Лидия. Какие вы, мужчины, лицемеры. Не рассказывай мне, что ты угробил своих жен из-за этой Кары-как-ее-там, а не из-за их состояния.

Полковник. Не из-за денег, Лидия. В глубине души я желал не денег.

Лидия. Ну-ну.

Полковник. Лидия, ты так чудесно женственна. И совершенно бесчувственна. Я нахожу тебя сногсшибательной. Что ты на это скажешь?

Лидия. Я считаю тебя просто совершенством, Джон. Давай разведемся.

Полковник. Развод? Но ты же отвергла мое предложение о разводе?

Лидия. Тогда я тебя не знала, как знаю теперь, Джон.

Полковник. Конечно, идея несколько неожиданная.

Лидия. Позволь мне надеяться, Джон.

Полковник. Лидия, я согласен.

Лидия. Когда?

Полковник. Когда тебе угодно, любовь моя.

Лидия. Как можно скорее.

Полковник. И навек, и навсегда.

>Обнимаются.

Лидия. А теперь я устала. Ах, я засну, как сурок.

Полковник. И я. Вот уже шесть ночей, как я не смыкаю глаз.