Волчьи дети Амэ и Юки | страница 54
Всё ещё растрёпанная Юки брела к своей парте, словно призрак. В обращённых к ней взглядах сквозили жалость и любопытство.
— Что случилось с Сохэем-куном? — спросил один из ребят у Танабэ.
— Домой отпустили.
— Почему?
— Из-за раны.
— Как это случилось?
— Понимаете…
— Кто его ранил?
— Э-э-э…
Собравшаяся было сесть Юки не выдержала и выбежала из класса.
Снова поднялся шум.
— Тихо! Тишина в классе!
Танабэ пытался успокоить детей, но гул никак не утихал.
Хана ждала Юки на парковке. Хотя в класс её дочь шла за сумкой, вернулась она с пустыми руками и молча села рядом с матерью.
Хана ничего не сказала, просто сидела и ждала. Тишину нарушал лишь тихий гул двигателя.
Наконец, Юки заговорила.
— Не сработал.
— …
— Заговор. Я пыталась много раз.
— …
— Меня выгонят из школы?
— …
— Мы больше не сможем жить в нашем доме?
Хана взглянула на дочь.
— Прости, — по лицу дочери ручьями текли слёзы. — Прости, мама, прости.
Юки громко разревелась.
Хана протянула руки и крепко прижала её к себе.
— Всё хорошо, не плачь. Не надо. Всё будет хорошо.
Хана обнимала девочку, пока та не успокоилась. Она вновь осознала, что только сама способна защитить дочь. Пусть даже ценой того, что её вышвырнут на обочину жизни.
Маленький красный джип ещё долго стоял на полупустой парковке.
Юки перестала ходить в школу. Целыми днями не высовывала головы из-под одеяла. Почти перестала есть. Хана не настаивала.
Ей вспомнились слова мальчика: «Это был волк».
Хана всегда знала, что такое может произойти, и втайне готовилась к худшему. Сейчас ей казалось чудом, что они протянули так долго. Видимо, детям волка всё же не место в обществе людей.
После переезда прошло уже четыре года. За это время она привыкла к земле и нашла постоянную работу. А теперь снова придётся думать о переезде. Но куда? Есть ли хоть одно место, где их семья сможет вздохнуть спокойно?
Прошло ещё несколько дней, и однажды по пути с работы Хана увидела возле дома мальчика с перебинтованной головой, пытавшегося заглянуть внутрь. Сохэй.
Стоило ему заметить Хану, как он вздрогнул, развернулся и пустился наутёк.
— Сохэй-кун?
Хана тут же вышла из машины, но успела лишь проводить мальчика взглядом.
Сохэй что-то оставил на ступеньках крыльца. Распечатки школьных материалов. Хана отодвинула дверь в спальню и протянула распечатки дочери.
— Из школы. Приходил Сохэй-кун.
Юки молча зарылась в футон поглубже.
Каждый день перед их домом стали появляться то булочки, то мандарины. И каждый раз Хана брала их и показывала Юки со словами: