Терновая ведьма. Исгерд | страница 49
— Хёльм!
— В чем дело? — заворчал ветер за ее спиной. Он вернулся мгновенно, но, убедившись, что колдунья цела и невредима, поспешил стереть с лица непрошеную тревогу.
— Я кое-что придумала. — Вид у Изольды был воодушевленный.
— Всполошить воплями округу?
— Почти. Только вместо криков мы используем ураган. Хорошая встряска этому месту не повредит.
Верховный состроил озадаченную гримасу.
— От озерной воды у тебя жар? Или завороженный тьер-на-вьёрский лес лишает остатков здравого смысла?
— Хотя бы дослушай, — пламенно возразила принцесса. — Сами сосны подсказали мне, как поступить…
— Неужели? — Хёльмвинд скользнул глазами по молчаливой роще. Озабоченное выражение вновь проступило под маской превосходства. — Не следовало, видимо, оставлять тебя одну…
— Хватит намекать на мое безумие! Я нахожусь в здравом рассудке.
— Потому ведешь беседы с деревьями?
Принцесса уже раскрыла рот, чтобы выпалить достойный ответ, но тут вмешался подоспевший издалека Лютинг.
— Изольда, что у вас стряслось?
Он пустился сюда, как только услышал крик, но ветра обогнать не сумел.
— Твоя жена помешалась, — пожал плечами верховный.
— Неправда. — Принцесса вздернула подбородок. — В голову мне пришла чудесная идея, а Хёльм, вместо того чтобы внять ей, упирается.
Говорила она четко, размеренно. Таальвену хватило одного беглого взгляда, чтобы убедиться: с разумом девушки все в порядке.
— Какая идея?
— Хочу, чтобы Хёльмвинд полетал кругами…
— Еще чего! — спесиво фыркнул северный владыка. — Я тебе не Зефир — мельницы вертеть.
Пришлось терновой колдунье призвать на помощь все самообладание, чтобы не дернуть его за рукав.
— Ты не понимаешь, без ветра здешние края словно в беспамятстве — спят и грезят о том, чтобы кто-нибудь разрушил чары древнего сна. Нужно их растормошить, всколыхнуть как следует… Из нас троих лишь ты способен на такое.
Верховный воззрился на девушку сверху вниз. В голубых глазах ясно читалось заветное «пожалуйста», и ветряное сердце дрогнуло. Не откажешь ведь сладкоголосой упрямице.
— Закружись вихрем, подними ураган, — почуяв победу, просияла принцесса. — Пусть буря накроет эти немые просторы!
Пойманный в плен колдовского голоса, Хёльмвинд сдался: как марево, растворился в воздухе, неспешно поднялся к небесам и описал большой круг над озером.
— Еще, — повелела Изольда, подмечая, как оживает водная гладь.
Ветер взметнулся выше, набирая силу, закружил по спирали. Сосны под его крылом восторженно скрипнули.