Тайна Пушкина | страница 34
Т у р г е н е в. О тебе этого не сказал бы. Я прочитал твои записи о Петре Первом. Ты выработал совершенно новые, особенные взгляды на этого великого человека.
П у ш к и н. Он один есть целая всемирная история… Да, жаль, что политика для меня, увы, запретная область… Боже, как грустна наша Россия!
Т у р г е н е в. Твоя пиеса «Памятник» — подражание Державину, просто прекрасна! Литература и должна пробуждать в народе добрые чувства… в этом и есть назначение поэта, его счастье.
П у ш к и н. В молчании добро должно твориться. А счастье… это великое «быть может», как говорил Рабле о рае или вечности…
Т у р г е н е в. Нашим разговорам несть конца… Мне еще к Вяземскому надо поспешить. Вечером мы свидимся. (Уходит.)
П у ш к и н. Счастье не для меня, я для него не создан… В уме, подавленном тоской, Теснится тяжких дум избыток…
Просцениум. Из левой кулисы выходят В я з е м с к и й и К а р а м з и н ы, направляются в глубину сцены.
Вбегает М о л в а.
М о л в а. Стойте! Стойте! Не уходите, я так спешила… Свадьба состоялась?!
С о ф и. Выла, была свадьба, в воскресенье.
С а ш к а. Пушкин проиграл несколько пари, он считал эту свадьбу одним обманом.
М о л в а. Как же прошла свадьба? Как выглядели жених с невестой?
С о ф и. Все очень странно. У Дантеса вид совсем не влюбленный. Катрин более счастлива…
М о л в а. Она многое скрывает. Ее вуаль прячет слезы, их хватило бы, чтобы заполнить Балтийское море…
Из правой кулисы выходят Г е к к е р н и Д а н т е с.
Послушаю и их беседу.
Г е к к е р н. Императору стало все известно, он дал Пушкину аудиенцию, а тот всю вину свалил на нас.
Д а н т е с. Зачем ты заставил написать ему эти унизительные письма? Он вернул их обратно, не хочет мириться, мне отказано от их дома. Я не смогу больше видеть Натали!..
Г е к к е р н. Ты должен был ему написать, мой мальчик, так надо. Это будет нашим оправданием в случае чего… Следует быть предусмотрительным, не забывай о моем положении в обществе. А с Натали ты будешь встречаться в свете по-прежнему… и не опасаться гнева Пушкина.
Д а н т е с. Что ты хочешь этим сказать?
Г е к к е р н. Император взял с него слово не драться с тобою, не доводить дело до дуэли, — слово русского дворянина, а Пушкин кичится сим званием и своего слова не нарушит! Надеюсь, ты все уяснил…
Д а н т е с. О да, отец! Пушкин еще пожалеет, что заставил меня жениться на Катрин!
Г е к к е р н. Поверг тебя в вечную кабалу!.. Этого не прощают.