Во сне и наяву | страница 61



«Почему-то я представлял ее себе совсем другой», — Джеймс смотрел на новоиспеченную миссис Дурсль с одобрением.

Вернон с Петуньей пошли по проходу к выходу, а гости вставали и аплодировали им. Джеймс за шиворот поднял со скамьи Сириуса и поднялся сам.

Петунья прошла мимо Джеймса, улыбаясь и не обращая ни на кого внимания. Для нее существовал только Вернон.

— Прости, я знаю, что вам ужасно скучно, — Джеймс вздрогнул, когда Лили подхватила его под руку. — Но Пет моя сестра.

— Ты оправдываешься? — Джеймс не смотрел на Лили, провожая взглядом счастливую пару.

— Джеймс, я не…

Молодожены вышли из церкви, и под смех ожидающих их там гостей побежали к машине, осыпаемые рисом.

Джеймс повернулся к Лили.

— Ты что стыдишься своих родственников?

— Джеймс…

— Лили, — Джеймс практически зашипел. — Я чего-то не понимаю? Если ты считала, что нам будет скучно, зачем ты вообще нас сюда позвала?

— Джеймс…

— Все, хватит. Пошли, на вечеринку. И, Сириус, если тебе действительно скучно, можешь аппарировать домой, тебя никто не насилует.

— Джеймс, — Сириус поморщился. — Мне казалось, что я привык к твоим заскокам. Пошли, мне уже весело. А когда я выпью, мне станет совсем хорошо.

Лили нахмурилась и удержала Джеймса, который двинулся вслед за Сириусом.

— Джеймс, — Джеймс остановился и посмотрел на Лили. — Я ничего не имела в виду, когда предположила, что вам скучно. Просто я боюсь, как бы ничего не случилось.

Джеймс разглядывал ее огорченное лицо и почувствовал, что его плохое настроение улучшается.

— Я не позволю Сириусу испортить свадьбу Петуньи, — он улыбнулся и вдруг смутился под ее пристальным взглядом. Взъерошив волосы, Джеймс в замешательстве сунул руку в карман и нащупал там кольцо.

«Ох, Поттер, ты что хотел сделать предложение прямо на свадьбе Петуньи? Для этого ты сюда напросился?», — а вслух сказал.

— Лили, если мы сейчас не пойдем туда, где празднуют, Сириус обязательно все испортит.

— Да, Сириус, — Лили решительно сунула в руки Джеймса букет и побежала к дверям. — Сириус! Подожди меня! — услышал Джеймс вопль Лили.

Неспешно дойдя до двери, Джеймс вытащил кольцо. Небольшой неброский бриллиант сверкнул безупречными гранями. Еще раз улыбнувшись, Джеймс сунул его обратно в карман.

Праздник Джеймсу понравился. Было весело и в меру шумно. Петунья не отходила от Вернона. Отцу только один раз удалось вытащить ее на обязательный танец.

Сириус с Джеймсом сидели за отдельным столом. Вечер действовал умиротворяюще. Даже Сириус заметно расслабился и уже не подбивал друга на пакости.