Поцелуй опасного мужчины | страница 70
– Да, сэр.
Джек присел на корточки перед Ианом:
– Все будет о’кей. А теперь скажи мне – в какую сторону пошел с твоей мамой тот человек?
Иан показал рукой туда, откуда прибежал. Увел ли похититель Андреа к реке? Или они направились в лагерь?
Джек выпрямился:
– Хорошо, дружище. Пора вам идти. Скоро увидимся. – Во всяком случае, он на это надеялся.
Когда Брайан с Ианом отошли на приличное расстояние, он начал обследовать место, где в последний раз видел Андреа с сыном. Ему помогал свежевыпавший снег. На нем хорошо были видны следы от кроссовок Иана, а неподалеку и от больших мужских ботинок. Рядом снег был примят так, словно кого-то – Андреа? – по нему тащили волоком.
Он осторожно двинулся по этим следам, укрываясь за деревьями. Не успел он пройти и нескольких шагов, как тишину разорвал громкий женский крик. Джек выпрямился и бросился вперед.
Глава 12
Крики не утихали, отчаянные, от которых у Джека волосы на затылке встали дыбом. Пройдя еще немного, он сбавил шаг и стал приглядываться к зарослям, готовый к любым неожиданностям. Он увидел привязанную к дереву Андреа. Голова у нее была откинута назад, рот открыт. Она то и дело пронзительно кричала, и звуки ее голоса эхом отдавались в тишине.
Укрываясь за можжевельником, он подошел поближе. До Андреа оставалось ярдов двадцать. Первой его мыслью было рвануть вперед и освободить ее, но он глубоко вздохнул и заставил себя трезво оценить сложившуюся ситуацию. Никого рядом с женщиной не было, но он пятками чувствовал, что привязавшие ее люди где-то рядом и наблюдают за происходящим. Кажется, никакого вреда ей не причинили. Во всяком случае, крови на ней не было и одежда осталась целой. Крики продолжались, но без надрыва в голосе, словно начинающий актер исполнял уготованную ему роль. Может, похитители приказали ей кричать, чтобы выманить его из леса?
Шорох справа привлек его внимание, и он вытащил свой «глок». Но мужчина в маске, одетый в черное, уже стоял рядом с Андреа и приставил нож к ее горлу.
– Можешь выйти, агент Прескотт. Ты же не хочешь увидеть, как эта молодая леди умрет от потери крови у тебя на глазах?
Джек застыл в нерешительности. Мужчина в черном поднес нож ближе к ее горлу. Андреа вскрикнула, и по ее шее побежала тонкая струйка крови. Джек сунул «глок» в кобуру и с поднятыми руками вышел на поляну.
Из зарослей вынырнули четверо в черном и окружили его. Один из них отобрал у него «глок», а другой завел его руки за спину.