Совпадение как в романе (книга 2) | страница 43
— Так же, как жил раньше. Не переживай, взрослые говорят, что время лечит.
— Кстати, я воспользовался твоим советом и ночью, когда Ли спала, разметав по подушке свои чудесные волосы, я… я… я поцеловал её в алые губы!
Представив эту картину, Лерке так захотелось рассмеяться, что она закашлялась, чтобы не обижать несмышлёного домового.
— Ты снова кашляешь! — недовольно буркнул Тарсчо. — Тебе необходимо обратиться к врачу. Немедленно! Слышишь меня, пигалица?
— Слышу, — простонала, хихикая, Лерка. — Но сначала расскажи: Линда превратилась в человека или так и осталась жабой?
— Странная ты. Может, я чего-то не понимаю в вашем человечьем сленге? Жаба — это ведь большая лягушка?
— Ладно, не обращай внимания, рассказывай дальше, — попросила Лерка. Она не собиралась вдаваться в подробности их с Линдой взаимоотношений.
— Ах, как сладок был тот поцелуй!.. Но я никогда, слышишь, никогда не забуду, как моя маленькая Ли, даже не открыв синие очи, сплюнула и перевернулась на другой бок! Представляешь, снова плюнула! Прямо мне в душу… — плаксиво закончил домовой.
Вдруг он посмотрел на разрумянившуюся Лерку долгим пристальным взглядом. Лерка решила, что ей пора идти, хватит с неё влюблённых с разбитыми сердцами.
— Я возвращаю ту вещь, которую случайно прихватила вчера с собой, — сказала она, указывая на ноутбук.
— Украла? — уточнил Трасчо, не сводя с девочки внимательного взгляда.
— Взяла во временное пользование.
— Послушай… забыл, как тебя зовут…
— Лера.
— Ле-ера-а, — нежно нараспев проговорил Трасчо, словно пробуя на язык её имя. — Послушай, Лера, если я влюблюсь в тебя, ты не будешь меня обижать?
Вот уж чего Лерка никак не ожидала, так это того, что влюблённость Трасчо так круто сменит направление флюгера, и она станет новой избранницей домового. На ходу придумывая отговорку, девочка выпалила:
— К сожалению, я уже помолвлена! У меня есть друг Вася, который обещал жениться на мне, как только я вырасту!
Трасчо с всё возрастающим интересом разглядывал девочку.
— Никогда бы не подумал, — задумчиво сказал он. — Впрочем, это повышает твою цену на рынке невест. Я буду бороться за тебя!
Лерка хотела ответить, что ей это, конечно, лестно, но в эту минуту в комнату вошла Линда. Она увидела Лерку, и её красивое лицо исказилось гневом.
— Привет! — хихикнула Лерка и, показав ей язык и рожки, мгновенно скрылась за окном.
Бессонная ночь и переживания не лучшим образом сказались на молодцеватой внешности сэра Генри. Под его ясными глазами залегли тени, обозначились морщины, а спина ссутулилась. Всю ночь он размышлял над своими проблемами. Их оказалось всего три, но они измучили мужчину практически до неузнаваемости.