Совпадение как в романе (книга 2) | страница 12



— Сэр? — удивлённо вскликнула Нина Ефимовна.

— Oh, I’m sorry!4 — откликнулся мужчина и затворил дверь, скрывшись за ней.

Женщина вскочила с кровати и приглушённо завопила, глядя на Лерку:

— Срочный подъём! Хватит валяться, нас ждут великие дела! — и, высунув за дверь неприбранную голову, мило проворковала: — Сэр Генри, будьте добры, подождите в холле, пока мы приведём себя в порядок. Адиба приготовит вам вкусный чай.

Заставив Лерку надеть свой лучший наряд, прихорошившись сама, Нина Ефимовна павой спустилась в холл, держа девочку за руку, словно добропорядочная глава семейства.

Сэр Генри, пристроившись на уютном диванчике, пил чай и утешал Адибу. Та рыдала в голос, спрятав заплаканное лицо в дрожащие ладони.

— Что случилось? — опешила Нина Ефимовна и отпустила Леркину руку.

Адиба хотела ответить, но стала заикаться, и снова окунулась в мокрые пригоршни рук. Её очки, предусмотрительно снятые, сиротливо лежали на столе, золотистыми дужками вверх.

— Девочку обвинили в хищении важной вещи, — ответил сэр Генри и обозрел Нину Ефимовну оценивающим взглядом.

А Лерка тем временем разглядывала его.

Генри Смит был худощав и мускулист. Моложавое, загорелое, словно высеченное из гранита лицо прорезали морщины, которые удивительно ему шли. Он щурил светло-серые глаза в ободряющей улыбке и находил самые нужные слова, успокаивая Адибу.

Нина Ефимовна, миновав сэра Генри, облокотилась на стойку, за которой сидела девушка.

— Милочка, это как-то связанно с шумом, который нас разбудил?

Адиба вскинула на женщину красные от слёз, близорукие глаза и кивнула, подавив судорожный всхлип.

— Меня ещё никто… никогда… не обвинял в воровстве… — и вдруг деловито спросила:

— Что значит: «ми-лач-ка»?


В кафе сэр Генри учтиво отодвинул стул от столика и Нина Ефимовна, расправив подол платья цвета утренней зари, присела. Лерка не стала дожидаться, когда мужчина проявит галантность по отношению к ней и уселась самостоятельно.

— Что будете заказывать, miss?

— Крепкий утренний чай, — лучезарно улыбнулась Нина Ефимовна.

— Чай? — удивилась Лерка. — Но ты же ненавидишь чай!

— Что ты, детка, — ответствовала женщина и крепко придавила Леркину ногу своей ногой, обутой в изящную босоножку. — Я обожаю, чай, сэр. А Лера по утрам обычно пьёт какао, но здесь она пристрастилась к mocaccino.

— Не рановато ли девочке пить кофе? Не навредит ли он ей? — озаботился сэр Генри, добродушно пригладив Леркины непокорные волосы.

Нина Ефимовна беспечно махнула рукой: