Мертвые не целуются | страница 10
Миссис Трип замолчала и взглянула на лежавшие на коленях судорожно сжатые руки.
— Как вам кажется, вначале Карл Мелдрум искренне любил вас? — спросил Шейн.
— Я так думала. А теперь очень зол на меня, потому что я противлюсь его требованиям.
— Вы боитесь его?
— Да. О, да! Вы его не знаете, мистер Шейн. Вы не сможете понять его. Он ненормален. Он садист, знает, что я страдаю, и счастлив. Я не могу спать…
Майкл мрачно сопоставил то, что рассказал ему мистер Трип, с рассказом миссис Трип. Совершенно очевидно, что ей не было известно о намечавшемся ограблении.
После долгого размышления он поднял на нее глаза:
— Да, складывается интересная ситуация. Дело незаурядное. Я обычно не берусь вести простые дела, миссис Трип.
— Значит, вы мне поможете? — воскликнула она с облегчением.
Миссис Трип посмотрела на Филлис и Майкла и заметила, что они переглянулись.
— Я еще подумаю, миссис Трип. Мне необходимо навести справки об этом Карле Мелдруме…
— Мне стало как-то легче, когда я рассказала вам все, мистер Шейн! Я была уверена, что вы меня поймете.
Миссис Трип встала. Перед Филлис и Майклом стояла спокойная, подтянутая женщина среднего возраста с ясным взглядом и строгой прической. Майкл, провожая миссис Трип до лифта, убеждал ее не тревожиться.
Когда он вернулся домой, Филлис бросилась ему на шею.
— Будет замечательно, если тебе удастся помочь бедной женщине, дорогой. Я чуть не заплакала, когда она сказала мне, что ты отказался заняться этим делом.
Майкл зажег две сигареты и дал одну из них молодой женщине.
— И я предполагаю, что ты обещала ей приложить все усилия, чтобы заставить меня изменить мое решение?
— Нет, не только это. Я дала ей слово, что ты согласишься. Собственно, я даже получила аванс.
Она расстегнула пуговку платья и вынула из лифчика какую-то бумажку.
Майкл взял ее и расправил на колене. Как же он удивился, увидев чек на тысячу долларов.
— Я сказала ей, что ты берешь дорого, но всегда выполняешь обещанное, — заявила Филлис. — Теперь ты не сможешь говорить, что я не помогаю тебе!
— Да-да, — пробурчал Майкл. — Ну а теперь мне нужно позвонить, мой ангел.
Он набрал несколько номеров телефонов, пытаясь напасть на след Джона Дарнелла. Через полчаса неудачных попыток он с мрачным видом вернулся в комнату.
— Давай затопим камин, — вздохнул он. — Это все, что мы сейчас сможем сделать.
Глава 4
Филлис вздрогнула от неожиданного телефонного звонка и проснулась. Звонок разбудил и Майкла. Она, дрожа, слушала его разговор. На улице лил дождь как из ведра.