Корабль палачей | страница 136
— Разумеется, мой мальчик. Ты можешь сопровождать их. С таким гидом, как Дингер, тебе не грозит никакая опасность. А Фареры заслуживают того, чтобы ты познакомился с ними поближе.
Каплар отошел в сторону.
— Матрос Хемел! — крикнул он.
Крепкий коренастый матрос с лицом, дубленным ветром и солнцем, подошел к помощнику капитана.
— Слушаю вас, господин Каплар.
— Становись за штурвал!
Холтема резко повернулся, словно укушенный оводом.
— Зачем это, господин Каплар? Ситуация не очень подходит для того, чтобы бросать штурвал.
— Хемел прекрасно справится, капитан Холтема. А я собираюсь отправиться на берег с первой шлюпкой.
С этими словами Каплар посмотрел капитану прямо в глаза, и Холтема первым отвел взгляд.
— Ладно! Ничего не имею против вашего предложения, — буркнул он. — Погода стоит тихая, да и я некоторое время прекрасно обойдусь без вас.
Пранжье сделал вид, что не обратил внимания на эту перепалку между капитаном и его помощником, но на его лице появилось странное выражение, а в маленьких глазках мелькнуло злобный огонек. Дингер, вопросительно посмотревший на капитана, хотел что-то сказать, но Холтема не обратил на него внимания.
— Возможно, вам придется довольно далеко углубиться в центральную часть острова, чтобы отыскать пригодную для питья воду, — сказал он Каплару. — Но не стоит набирать воду из углублений в скалах: вода в них обычно солоноватая и в ней полно всякой мелкой живности. Не лучше будет и вода из болот в центре острова.
— Спасибо за добрый совет, капитан, — сухо поблагодарил помощник, — но я знаю небольшой водопад на восточной стороне острова.
— У вас вполне хватит времени, чтобы добраться до этого водопада. Только постарайтесь вернуться до сумерек.
— Жаль, что мы не успеем заняться рыбой, — заметил помощник.
Холтема кивнул.
— Завтра, когда мы снова поднимем паруса, мы подойдем еще ближе к берегу, потому что господин Пранжье хочет забросить сети поблизости от Кальсо. Таким образом, у нас будет свежая рыба, и мы сможем сэкономить наши запасы сушеной и соленой рыбы.
— Прекрасная идея, — согласился Каплар. — Кстати, в этих местах хорошо ловятся пикша, скат и камбала.
— Вот видите! — одобрительно отозвался капитан.
Тем временем Стивенс и Гюстав Леман заняли место в шлюпке. Дингер немного выждал и тоже устроился на банке для гребцов. Заскрипели блоки, и шлюпка медленно спустилась на воду, с которой она встретилась с громким всплеском. Каплар соскользнул с палубы по канату и занял место рулевого.