Песнь меча | страница 35
Все это промелькнуло у меня в голове, как порыв ветра, пронесшийся по молотильне и взметнувший в небо мякину. Я не думал четко и ясно. Мысли мои запутанно кружились, словно мякина, подхваченная ветром, и я не взвешивал, что важнее: моя клятва Альфреду или мой будущий трон. Я просто видел впереди два пути – один трудный и неровный, а второй – похожий на широкую зеленую тропу, ведущую к королевскому трону. И, кроме того, разве это я сделал выбор? Wyrd bið ful aræd.
Потом, в воцарившейся тишине, Хэстен внезапно опустился передо мной на колени.
– Господин король, – сказал он с неожиданной почтительностью.
– Ты нарушил данную мне клятву, – резко бросил я.
Почему я сказал это именно в тот момент? Я уже имел с ним стычку из-за нарушенной клятвы – раньше, в доме, но у разверзшейся могилы я снова швырнул ему это обвинение.
– Нарушил, господин король, – ответил Хэстен, – о чем сожалею.
Я помедлил.
Неужели я вообразил, что уже стал королем?
– Я прощаю тебя, – сказал я.
Я слышал удары собственного сердца. Бьорн молча наблюдал за мной, отсветы факелов бросали на его лицо глубокие тени.
– Спасибо, господин король, – проговорил Хэстен.
Рядом с ним опустился на колени Эйлаф Рыжий, и тогда все до единого люди на мокром кладбище тоже преклонили предо мной колени.
– Я еще не король, – сказал я, внезапно устыдившись высокомерного тона, которым говорил с Хэстеном.
– Ты им будешь, господин, – ответил Хэстен. – Так сказали норны.
Я повернулся к трупу:
– А что еще сказали три пряхи?
– Что ты будешь королем, господин, – проговорил Бьорн, – и будешь королем других королей. Ты станешь повелителем земель, лежащих между реками, и покараешь своих врагов. Ты будешь королем.
Он внезапно замолчал, его скрутил спазм. Бьорн дернулся вперед, а потом все прошло, и он замер без движения, согнувшись… После чего медленно повалился на разворошенную землю.
– Похороните его снова, – резко приказал Хэстен, поднимаясь с колен.
Он обращался к людям, которые перерезали глотку саксу.
– Его арфа, – напомнил я.
– Я верну ее завтра, господин, – ответил Хэстен и показал в сторону дома Эйлафа. – Там приготовлена еда, господин король, и эль. И женщина для тебя. Если захочешь – две.
– У меня есть жена, – грубо ответил я.
– Тогда только еда, эль и тепло, – смиренно проговорил он.
Остальные тоже встали.
Мои воины странно смотрели на меня, смущенные посланием, которое только что услышали, но я не обратил на них внимания.
Король других королей. Повелитель земель, лежащих между реками. Король Утред.