Не от мира сего | страница 65
Чародей потер болевшие бока и подмигнул мальчику.
— Понятно, — протянул Егор. — А как Вы нашли меня? Наверное, было очень трудно?
Ахальо совсем не хотелось рассказывать Егору события прошедшего дня, тем более они были малоприятны, а вдаваться в эти воспоминания значило выставить себя в дурацком свете в глазах мальца.
Покинув трактир, чародей отправился на юг, по тому же тракту, что и похитители Егора. Он благополучно миновал поворот к сараю, где разбойники держали своего пленника, и остановился в городке в трех часах езды от места заточения Егора.
Прибыв на место, Ахальо тут же нашел подходящий постоялый двор и принялся узнавать на счет проводников в сторону Дуумвирата. Едва приступив к расспросам, чародей познакомился с одним довольно зажиточным купцом, падким на всякую магию. Представившись магом его величества Мигруда XII, Ахальо своими разглагольствованиями, насколько он это умел, пустил пыли в глаза торговцу и, как бы промежду прочим, упомянул свой чудесный летающий ковер.
— А-а-а-а, — протянул Зуард, тыкая мясистым пальцем в сторону чародея, — так это тебя мы видели вчера, когда ты летел на своей чудо-простыне.
Ахальо смущенно потупил взор и предложил посмотреть на сие чудо чародейской мысли.
Купец презрительно осмотрел уничтоженный молью ковер, брезгливо трогая бахрому пухлыми пальцами.
— И что, он летает? — подозрительно сверля взглядом чародея, спросил Зуард.
— Чтоб мне сдохнуть, — поклялся Ахальо, скрестив пальцы правой руки за спиной.
Торговец отошел на пару шагов назад, наклонил голову и с равнодушием в глазах принялся что-то прикидывать в уме.
— А ну-ка, пусть он взлетит, — приказал он, взмахнув рукой.
— Сей же час, уважаемый! — Ахальо с равнодушным видом махнул рукой в сторону ковра и тот, о чудо, приподнялся над землей на полметра.
— Великолепно, — ахнул купец. — Я видел что-то подобное в Высь-Граде, но за него просили пятьсот полуцельных! Конечно, тот ковер был новенький, и узоры на нем были вышиты золотыми нитями, не то что на этом…
Он опять брезгливо поморщился и принялся что-то обдумывать.
— Хорошо, — наконец произнес Зуард. — Расскажи мне, как управлять этой штукой, и я начну с тобой торговаться.
Ахальо обтер о штаны вспотевшие ладони и приступил к ответственному моменту. Про себя он называл данный этап махинации — общипка. Это значило, что ловушка захлопнулась, и клиента осталось только ощипать, втюхивая неликвидный товар.
— О, это очень просто, — оскалил зубы чародей. — Все управление сводится к похлопыванию по поверхности ковра. Смотрите.