Ни богов, ни королей | страница 82
— Ладно, ладно. — Прохрипел Карл. — Будет тебе. Я ведь всего лишь ворчливый старик, которого держат в темнице ни за что, а моего единственного родного человека, возможно уже нет в живых. В самом деле, с чего это мне быть сварливым! Ведь здесь такая уютная сырость и такие удобные кандалы!
— Согласно нашим сведениям, Риенна Эльдштерн жива и здорова. Передвигается с армией Энгатара и сейчас находится в Мейеране.
— Тысяча бездн! — Воскликнул Карл. — Она же в самой мясорубке!
— Королевские войска выиграли битву при Мейеране, поэтому можете быть спокойны. Сомневаюсь, что она была на передовой.
— Но она видела всё это дерьмо. Всю эту войну… — Карл присел на скамью.
— Но я принёс и хорошие новости. Во всяком случае, для вас.
— Выкладывай, что у тебя, Раухель, и скройся с глаз! Дай старику побыть наедине с собой.
— Король требует вашей выдачи. Скоро вы отправитесь в Энгатар и сможете встретиться с племянницей.
Карл Эльдштерн поднял взгляд на главу тайной службы.
— Если это ложь, Раухель… — Старик сжал кулаки. — Если ты лжешь, клянусь, я…
— Это правда, господин Эльдштерн. Однако работу необходимо закончить в кратчайшие сроки.
— Что, его вероломной заднице лорду Рейнару так не терпится превратиться в чешуйчатую тварь?
— Нет. Король не любит ждать. И в наших интересах скорее выполнить его требования.
— Хехе, просто Дериан обмочит портки, если королевские войска заявятся под стены Дракенталя по его душеньку. — Ехидно проговорил старик.
— Если бы такое произошло, то первым делом он приказал бы избавиться от вас, господин Эльдштерн. — Раухель прищурил свои и без того маленькие глазки. — Словом, в ваших интересах подчиниться требованиям и закончить работу быстрее.
— Ну, если лорду Рейнару угодно брать кота в мешке, то дело его. Но мне понадобятся катализаторы. А ещё соли мышьяка, купорос и спирт. Так что велите этому моему незримому помощнику подготовить всё это в кратчайшие сроки.
— Разумеется. И ещё, даже не думайте отравить лорда Рейнара. Перед тем, как мы отпустим вас, он проверит полученный состав. Ему известно, как отличить настоящую вытяжку от подделки. И если вам придёт в голову обмануть его, то вы вряд ли покинете эти стены. Причём это будет даже не моё решение, я бы, безусловно, дал вам больше времени. Это будет приказ лорда Рейнара, который, возможно, от решит исполнить самолично.
— Будто бы я этого не знаю. — Фыркнул Карл.
— К слову, раз уж вы нас покидаете, у меня есть подарок. — Раухель положил на стол свёрток. — Здесь бритва. Я заметил, что вам не помешало бы побриться, потому и решил принести это. И, пожалуйста, без глупостей. Я сделал это на свой страх и риск, лорд Рейнар не знает о моём подарке. Пришлю человека вечером. Он заберёт бритву и принесёт нужные реактивы.