Жгучая клятва сицилийца | страница 26
Вьери услышал низкое рычание и понял, что сам издает этот звук. Он угрожающе взглянул на Ганса.
— Держитесь от нее подальше, Лангенберг.
Ганс нахмурился:
— Я не намерен наступать вам на пятки, Романо.
— А вы наступаете на мои.
Оба повернулись к Харпер, которая едва сдерживалась, чтобы не хихикнуть.
Вьери свирепо уставился на девушку. Похоже, она пьяна.
— Вам нужно подышать свежим воздухом, дорогая, — сказал Вьери, крепко взяв ее под локоть.
Они быстро пробрались к выходу и оказались в уединенном внутреннем дворике, где царили тишина и полумрак. Звуки музыки едва доносились из зала, такими толстыми были каменные стены дворца. Высокие стены защищали от ветра, но воздух был холодным. Вьери почувствовал, что Харпер дрожит. Он снял пиджак и накинул ей на плечи. Затем, отодвинув ее на расстояние вытянутой руки, спросил:
— И сколько же вы выпили?
— Не знаю. — Она вздернула подбородок. — Я не считала. А вы сколько?
— К вашему сведению, я трезвый как стекло.
— Правда? — Она сморщила нос. — Как это скучно. — Скинув пиджак, она попыталась его вернуть. — Мне это не нужно. Я привыкла к холодным зимам. Там, откуда я родом, такая погода считается нормальной.
— А там, откуда я родом, — нет. Я не хочу, чтобы вы простудились. — Он снова накинул на нее пиджак.
— Почему вы все время мной командуете? — Харпер отошла и стянула на груди лацканы пиджака. — Тем не менее спасибо, что привели меня сюда. Я провела замечательный вечер.
«Я это заметил», — вертелось у него на языке, но он промолчал. Если она пытается поймать его на крючок, он не проглотит наживку.
— Вам следует благодарить Альфонсо, а не меня. Это его идея.
— Я непременно так и сделаю, когда мы навестим его в следующий раз. Он такой замечательный и щедрый. Все здесь о нем очень высокого мнения.
— Знаю, — проворчал Вьери.
— Грустно сознавать, что он умирает. — Она печально посмотрела на Вьери.
— Все люди смертны, — философски ответил он.
— Да уж.
Вьери наблюдал, как она прошла в центр двора и, запрокинув голову, взглянула на небо.
— Когда умерла мама, нам с Лией сказали, что она стала звездой на небе. Но мы не поверили в это даже тогда. — Она помолчала, пристально всматриваясь в небо. — Но в такую звездную ночь, как сегодня, я думаю, а которая из них она. Глупо, правда?
— Совсем нет. — Он подошел и встал рядом. — Таким образом вы храните память о ней.
Они помолчали.
— Сколько вам было лет, когда она умерла?
— Двенадцать.
— Вы сказали, что это был несчастный случай?