Когда альфа замурлыкает | страница 72



— Это его метка на её шее?

Когда взгляды женщин скользнули по любовному укусу Арика на её шее, не скрытому воротом рубашки, наступила внезапная тишина.

Что бы только Кира не отдала за шарф, а ещё бы сбежать от этой действительно странной толпы. Что за ненормальная одержимость Ариком и его сексуальной жизнью?

— Было действительно приятно познакомиться с вами, — делая шаг назад, поговорила Кира. Затем ещё один. И тут осознала, что окружена со всех сторон.

— Как долго вы встречаетесь?

— А он в курсе, что ты пытаешься уйти?

— Как вы познакомились?

Вопросы сыпались со всех сторон. Обескураженная, Кира ответила на самый простой:


— Мы встретились в парикмахерской моего дедушки.

В толпе раздалось оханье, а также хихиканье и ухмылки.

Зена отважилась спросить:


— Так это ты обрезала его гриву? — Вопрос заставил всех замолчать, и наступила тишина, пока все ждали её ответа.

— Да, но в своё оправдание, скажу, что он вел себя, как шовинистическая задница.

Видимо, это было правильным ответом, потому что разразился смех, некоторые из молодых девушек так хихикали, что упали со спинок диванов. Кажется, это никого не волновало. Юные леди упали с необычной грацией и катались по полу от смеха.

— Боже мой, правда? Ты бы слышала его, когда он вернулся домой, — сказала Рэба, смеясь так сильно, что казалось плакала. Она изобразила глубокий голос: — Моя грива. Моя драгоценная грива. Она испортила её. Черт! — Рэба обхватила руками живот, сгибаясь пополам и задыхаясь от смеха.

Кира прикусила губу, стараясь не рассмеяться. Отчасти она чувствовала себя виноватой. Но судя по комментариям, женщины вокруг её одобряли.

— Давно пора сбить с него спесь. Слишком высокого он о себе мнения.

— А ты что ожидала от испорченного маменькиного сынка?

— Если спросишь меня, с короткой стрижкой он выглядит лучше.

Да, это так, но Кира была не в восторге от того, что все это заметили.

— Эй, поскольку ты парикмахер, есть предложения, что можно сделать с этой копной? — Рэба бросила на Киру полный надежды взгляд, ухватившись за бесформенную прядь.

Когда дело касалось укладки волос, Кира не могла сопротивляться. Не тогда, когда юная леди так явно нуждалась в помощи.

Чуть позже к Кире приблизился некий широкоплечий бугай в костюме, она как раз занималась импровизированной стрижкой Лолли — ножницами для вязания, любезно предоставленными тетей Полли, — и только тогда заподозрила, что женщины использовали тактику затягивания времени. Они держали Киру занятой достаточно долго, чтобы успеть её сдать.