Доставка удостоенных | страница 27
- И все равно, я считаю, что вы заплатили чрезвычайно дорого, - не унимался Пастор.
Лэнсинг швырнул монету, и хозяин гостиницы на лету поймал ее своей пухлой ладонью.
- Быть может, это и многовато, - повернулся Лэнсинг к Пастору, - но я не хочу, чтобы он говорил, что мы его надули.
- Когда захотите отправиться почивать, - неторопливо встал Трактирщик, - позовите меня, и я проведу вас в ваши комнаты.
- Какой странный способ финансирования экспедиции, - заметила Мэри после его ухода. - Эдуард, вы могли бы ничего не говорить и держаться за деньги.
- Этот номер не прошел бы. Он знал, что у кого-нибудь деньги есть.
- Судя по этой ситуации с деньгами, кто-то послал нас сюда намеренно.
- Или что-то.
- Это верно. Кто-то или что-то. Должно быть, они сильно в нас нуждаются, раз уж оплатили дорогу.
- А разве вы не предполагаете, что в таком случае им следовало бы объяснить нам, чего же именно им от нас требуется?
- Да, пожалуй. Мы имеем дело со странными людьми.
- Мистер Лэнсинг, - подал голос Генерал, - быть может, нас это не касается, но все-таки не расскажете ли вы, откуда взяли деньги?
- С удовольствием. Прежде всего - вы когда нибудь слыхали об игральных автоматах?
Похоже, никто из присутствующих ни о чем подобном не слыхал.
- Ну, тогда я расскажу вам историю о студентах, игральных автоматах и о своем эксцентричном друге.
И Лэнсинг рассказал им все с самого начала. Остальные слушали очень внимательно.
- Должен сказать, - заметил Генерал, когда рассказ закончился, - что ваши ученые занятия сыграли весьма важную роль.
- На протяжение всех этих событий, - признался Лэнсинг, - я постоянно чувствовал, что меня водят за нос. И все равно продолжал. Меня подталкивало любопытство.
- Наверно, хорошо, что оно вас подталкивало, - кивнул Генерал. - Иначе мы бы застряли здесь без единого пенни.
- Странно, - сказала Сандра, - что всех нас перенесли сюда весьма различными способами: меня - посредством музыки, вас - через посредство этих приспособлений, которые вы назвали игральными автоматами.
- А меня вовлекли, - сообщила Мэри, - ничем иным, как посредством чертежей. Мне их принес коллега-инженер, утверждая, что чего-то в них не понимает. Настаивал, чтоб я их посмотрела, и ткнул пальцем в то место, которое я должна была рассмотреть. Это было непохоже ни на одну из знакомых мне конструкций, и пока я пыталась в этом разобраться, меня захватила изображенная на нем конфигурация, а в следующий момент я уже стояла в лесу. Совпадение, что нас с Эдуардом заманили в ловушку другие люди, кажется мне любопытным - только в его случае это был студент, а в моем - другой инженер. Это доказывает, что тот - или то - кто сделали это, имеют своих агентов в наших мирах.