Дьявольский полдник | страница 60
М и х е е в. А ну стой! Стоять, кому говорю! (Хватается за шарманку, отталкивая К а т ю.) Да тут целый заговор, как я посмотрю! (Дует в свисток.)
В это мгновение во двор входят Д а н т е с и К у п е ц. Мимо них волокут П о п р и с к и н а.
Д а н т е с (говорит по-французски). Э, да здесь скандал! Что это, Алексис?
К у п е ц (отвечая ему также на отличном французском языке). Не извольте беспокоиться, барон. Здесь это иногда бывает. Окраина, маргиналы… (М и х е е в у, переходя на русский.) Степаныч! Ты чего это развоевался?
М и х е е в. Здравия желаем! Непорядок, Лексей Лексеич. Сей шарманщик-то… вовсе и не шарманщик!
К у п е ц. Как так?
М и х е е в. Шпиён это! Спос… спес… Эх, мать… Шест… Как же его, едрить…
К у п е ц. Споспешествовал?
М и х е е в. Так точно!
К у п е ц. Проще реки.
М и х е е в. Так что помогал Поприскину из дурдома утечь.
К у п е ц. Ему-то зачем?
М и х е е в (понизив голос). Из немцев он.
К у п е ц. Ну и что?
М и х е е в. Вольнодумца ослобонил! Доставлю в участок. Про всякий случай.
К у п е ц (кивая на К а т ю). А эта?
М и х е е в. Песню орала не своим голосом. С ними она — заодно.
Д а н т е с. Тысяча извинений. Мой друг, нечаянная сцена затянулась…
М и х е е в. Пардон, мон шер. Одна секунда. (М и х е е в у.) Почему орала?
К а т я (неожиданно). Какое хамство!
Й о г а н. Я есть бедный музикмахер. Я пришель из Пруссия…
М и х е е в. Извольте видеть! Вместе, я извиняюсь, козла драли.
Й о г а н. Рюсски… плёхо зналь. Эта мэдьхен только помогаль…
К а т я. Во-первых, не орала, а пела. Во-вторых, право имею.
П о п р и с к и н (издали). Всех не пересажаете! (Санитары уволакивают его со двора.)
М и х е е в. А вон офицер девку тискает!
К у п е ц. Так что с того?
Д а н т е с. О, ля-ля! Где не встретишь наших повес. Салют, дружище! (П а ш к а, не отпуская Д е в у, вяло машет ему рукой.)
М и х е е в. Так подозрительно-с! Сам гвардеец, а простую девку на людях прихватил. Да еще как облапил-то… Непорядок!
К у п е ц. Ты что, брат, совсем ополоумел? Службы не знашь? (Тихо.) Ну, забрел корнет по этому делу… Благородным тоже ведь… надо.
М и х е е в. Так она его Пашкой кличет! А эти завопили на весь двор! Сговор это, Лексей Лексеич!
К у п е ц (холодно поглядев на П а ш к у и Д е в у). Значит, корнета звать Павел. А этих сведи в участок. За нарушение тишины и порядка.
К а т я (громко, по-французски, обращается к Д а н т е с у). Господин офицер! На ваших глазах происходит неслыханное преступление! Неужели вы, истинный аристократ и благородный дворянин, не вступитесь за несчастную женщину и бедного музыканта!