Игра в Шекспира | страница 58



Елизавета (гневно). Бесплодная? Джон, вы отдаете себе отчет в словах? Да как вы смеете! Вы… Вы — слепец! Джон, вы слепец, вы не видите того, что произрастает прямо у вас под носом! Вы не замечаете этот невероятный, этот прекрасный цветок, который являют собой пьесы Роджера!…

Донн. Пьесы… Пьесы! Да ни одна из этих пьес, любовь моя, не стоит и вашего мизинца! Поймите, я говорю не о пьесах! Я говорю о чувствах! О том, ради чего стоит жить! О том, за что должен бороться, чем должен дышать каждый человек! Поймите же!

Елизавета. Не хочу, друг мой. Не хочу и не буду понимать. Я люблю Роджера. Я люблю его одного. И не вам судить о том, насколько такая любовь возможна, правомерна или праведна. Эта любовь — есть. И не надо больше никаких слов. Понимаете?

Донн. Но… Но… Вы… Я…

Елизавета. Вы и я, мой дорогой Джон, по-прежнему — вы и я. Я слушала, что вы сказали мне, но и вы, будьте любезны, услышьте мои слова. Услышьте, поймите, запомните. И все будет по-прежнему. В нашем доме мы будем принимать нашего дорогого друга Джона Донна, сидеть у камина и слушать его замечательные стихи. Ну же? Вы согласны?

Донн. Увы. Увы мне. Как матрос, оставшийся один на палубе во время ужасного шторма, покоряется стихии, поднимает голову и говорит: «В руки Твои, Господь, отдаю жизнб свою» — и смиряется с участью, какой бы она ни была, так и я — смиряюсь, покоряюсь, принимаю.

Елизавета(берет его за руку). Не драматизируйте, милый друг. Все образуется, вот увидите. О, слышите шаги? Это же Роджер! Милый! Супруг мой! Смотрите, кто к нам зашел!


(уходит, уводя за собой покорного Донна)

Интермедия

Входят Хор, Фрэнсис Мэннерс и Рэтленд.


Хор. Итак, король желает ознакомиться с текстом «Гамлета». Как мы все понимаем, Его величеству этот текст вполне может не понравиться.

Фрэнсис. Отчего же? Я не вижу в нем ничего крамольного?

Хор. О, мой друг, вы не знаете королей! Хотите, я расскажу вам парочку особо занимательных историй, когда голова с плеч незадачливого автора слетала и из-за менее провокационных произведений?

Фрэнсис. Но, помилуйте, что же такого провокационного в «Гамлете»?

Хор. Сюжет, любезный друг, именно сюжет. Главный злодей — король, которого законный наследник еще и убивает в конце. Ох, и сомнительный сюжетец!

Фрэнсис(озадаченно). И как же быть?

Рэтленд. Как быть? Выход ровно один — раз государь зовет ко двору, то отказываться не пристало.

Хор. Золотые слова!

Рэтленд. Идти, и надеяться на разум короля. Ну, или его советников.