Игра в Шекспира | страница 50



Бэкон. Непостижимо…

Рэтленд (пожимает плечами). Отнюдь. Все очень просто, дорогой Роджер, мой старый любезный друг, мой учитель… Ну, скажите, как теперь Шекспир может покинуть мою жену, когда граф Эссекс, человек, заменивший ей отца, казнен? Никак не может… Никак…

Бэкон. Истинно… Никак…

(Затемнение)

Картина седьмая

Хор

Один уйдет, другим дорогу кажет,

Нам свойственно забыть беду, но время

Отсчитывает такт предельно ровно:

Секунды прибавляются к минутам,

Минуты прибавляются к часам,

И, складываясь в дни, недели, годы,

Составят жизнь: и вашу, и мою.

Один ушел, другие остаются,

Актер разгримирован, персонаж

Попал в страну пустых воспоминаний —

Храните его там, как древний клад,

Порой ночною доставайте тайно,

Перебирая строки монологов

Вы воскресите мертвого героя,

И он восстанет — пусть еще на миг,

В мечтаньях ваших, ну а мы, согласно

Всем театральным правилам, должны

Провозгласить антракт.

Прошу вас тотчас покинуть зал.

До встречи. Акт второй

Вас будет поджидать чрез четверть часа…

(про себя)

Как много «ч»… Я это запишу…

Занавес

Акт второй

Картина первая

По лондонской улице в задумчивости прогуливается Шакспер. Он кого-то ждет и явно чем-то озабочен. Бормочет под нос.


Шакспер. Два да три — пять. Минус четыре… Опять в убытках, опять в долги залезать… Минус четыре… Сколько ж там осталось? Было семь, две за лошадь, одну за квартиру — вот они, четыре, но без них же!… Господи, за что ты меня караешь? И этот спектакль, этот спектакль… Ползать под сценой, а там пыльно и крысы. Много крыс… (встает в картинную позу, замогильным голосом завыл) «Я дух родного твоего отца, на некий срок скитаться осужденный…» или вот еще: «Кто волей слаб, страдает больше всех… Скажиииии ей что-нибуууудь…»

(На последних словах шаксперовской тирады входит Бербедж, Шакспер его не видит)

Бербедж. Что с вами, леди?

Шакспер(вздрогнул, схватился за сердце). Господи, Ричард! Ты меня напугал! Как ты меня напугал! Пожалей, у меня слабое здоровье…

Бербедж. Я тоже не силен телом, Уилл. Тебя не было на утренней репетиции.

Шакспер(вызывающе). Да, не было. Хочешь знать, почему? (порылся за пазухой, достал охапку бумаг) Вот поэтому! Знаешь, что это? Новая пьеса! Но-ва-я!

Бербедж. Твоя?

Шакспер. Мистера Уилла Шекспира, сочинителя множества увлекательных комедий, трагедий и драм, любимца двора… Все как обычно. кстати, здесь есть для тебя увлекательная роль… ну и для меня пара сцен припасена, небольших, конечно, непродолжительных. Ты же знаешь, у меня плохая память на тексты, тем более — стихотворные. А господское ухо это услаждает, услаждает…