Игра в Шекспира | страница 29



Эхнатон. Они любят тебя. Лишь ты одна достойна любви на этой земле. Ты как Атон в небесах — даруешь свет всем нам, оставшимся на земле.

Нефертити. Ты говоришь столь красиво, что у меня нет сил тебе возражать…

Эхнатон. И не стоит. Прислушайся к своим мыслям, и ты поймешь, что я прав.

Нефертити. Ты не можешь быть не прав, муж мой… Но…

Эхнатон. Никаких «но»…

Нефертити. Но не кажется ли тебе, что свет, исходящий от Атона, свет, который ты видишь каждый день, застит тебе глаза — и порой ты не замечаешь очень простых, но важных вещей?

Эхнатон. Послушай, Нефертити, что я скажу тебе. Я родился увечным ребенком — и понимал это уже с детских лет. Я некрасив. Я толст, у меня больная голова и я кричу по ночам. Но став фараоном, я заставил их… их всех… всех… любить меня. Ме-ня…

Нефертити. Но затем? Или тебе не хватает моей любви?

Эхнатон. А ты — ты полюбила меня за то, что я фараон? Или ты полюбила… человека?

Нефертити. Я полюбила тебя. И я люблю тебя.

Эхнатон. И тебе не противно все это?

Нефертити. Что — это?

Эхнатон. Мое брюхо, одышка… Я храплю, ты заметила?

Нефертити. Я знаю это вот уже много лет. И я по-прежнему делю с тобой ложе.

Эхнатон. Шестерых дочерей подарила мне ты.

Нефертити. Это ты дал мне шесть источников радости, муж мой.

Эхнатон. И ни одного наследника…

Нефертити. Это не страшно, муж мой: Всякий знает, что ты волен выбрать в мужья нашим дочерям любого из тех, к кому ты благоволишь.

Эхнатон. Любого из тех, кому благоволит Атон.

Нефертити. Пусть так. И я верю, что Атон поможет нам сделать правильный выбор… Но потом — мы еще так молоды. У нас впереди долгая жизнь…

Эхнатон. Во славу Атона.

Нефертити. Во славу… Во славу Атона… Повелитель мой, любовь моя…

Эхнатон. Что, свет мой?

Нефертити. Не уходи от меня… Не отдаляйся. Даже — ради Атона.

Эхнатон. Я не понимаю тебя.

Нефертити. Неужели? Неужели я должна делить свое ложе с человеком, чьи мысли завоевали даже не дела государства, а дела… бога? Неба?

Эхнатон. Атона.

Нефертити. О… прости, муж мой, но…

Эхнатон(перебивает). Не говори ничего. Не надо.

(Входит Эйе)

Эйе. Дурные вести, государь.

Эхнатон. Что там?

Эйе. Великий Атон призвал к себе солнцеликую Тийю, вашу мать… Она ушла быстро и без мучений.

Эхнатон. Что?… Как?…

Эйе. Да, государь.

Эхнатон. Но…

Эйе. Если вас беспокоят вопросы внешних сношений Ахетатона — не беспокойтесь, я и Хоремхеб не оставим град Атона в беде. Мы сможем продолжить дело царицы Тийи.

Нефертити. О, муж мой…

Эхнатон. Нет, Нефертити, нет… Я понял все… Так угодно Атону… Эйе, назначайте церемонию похорон, пусть дубильщики готовят тело… А я… Эйе, моя мать сейчас… там?