Игра в Шекспира | страница 29
Эхнатон. Они любят тебя. Лишь ты одна достойна любви на этой земле. Ты как Атон в небесах — даруешь свет всем нам, оставшимся на земле.
Нефертити. Ты говоришь столь красиво, что у меня нет сил тебе возражать…
Эхнатон. И не стоит. Прислушайся к своим мыслям, и ты поймешь, что я прав.
Нефертити. Ты не можешь быть не прав, муж мой… Но…
Эхнатон. Никаких «но»…
Нефертити. Но не кажется ли тебе, что свет, исходящий от Атона, свет, который ты видишь каждый день, застит тебе глаза — и порой ты не замечаешь очень простых, но важных вещей?
Эхнатон. Послушай, Нефертити, что я скажу тебе. Я родился увечным ребенком — и понимал это уже с детских лет. Я некрасив. Я толст, у меня больная голова и я кричу по ночам. Но став фараоном, я заставил их… их всех… всех… любить меня. Ме-ня…
Нефертити. Но затем? Или тебе не хватает моей любви?
Эхнатон. А ты — ты полюбила меня за то, что я фараон? Или ты полюбила… человека?
Нефертити. Я полюбила тебя. И я люблю тебя.
Эхнатон. И тебе не противно все это?
Нефертити. Что — это?
Эхнатон. Мое брюхо, одышка… Я храплю, ты заметила?
Нефертити. Я знаю это вот уже много лет. И я по-прежнему делю с тобой ложе.
Эхнатон. Шестерых дочерей подарила мне ты.
Нефертити. Это ты дал мне шесть источников радости, муж мой.
Эхнатон. И ни одного наследника…
Нефертити. Это не страшно, муж мой: Всякий знает, что ты волен выбрать в мужья нашим дочерям любого из тех, к кому ты благоволишь.
Эхнатон. Любого из тех, кому благоволит Атон.
Нефертити. Пусть так. И я верю, что Атон поможет нам сделать правильный выбор… Но потом — мы еще так молоды. У нас впереди долгая жизнь…
Эхнатон. Во славу Атона.
Нефертити. Во славу… Во славу Атона… Повелитель мой, любовь моя…
Эхнатон. Что, свет мой?
Нефертити. Не уходи от меня… Не отдаляйся. Даже — ради Атона.
Эхнатон. Я не понимаю тебя.
Нефертити. Неужели? Неужели я должна делить свое ложе с человеком, чьи мысли завоевали даже не дела государства, а дела… бога? Неба?
Эхнатон. Атона.
Нефертити. О… прости, муж мой, но…
Эхнатон(перебивает). Не говори ничего. Не надо.
(Входит Эйе)
Эйе. Дурные вести, государь.
Эхнатон. Что там?
Эйе. Великий Атон призвал к себе солнцеликую Тийю, вашу мать… Она ушла быстро и без мучений.
Эхнатон. Что?… Как?…
Эйе. Да, государь.
Эхнатон. Но…
Эйе. Если вас беспокоят вопросы внешних сношений Ахетатона — не беспокойтесь, я и Хоремхеб не оставим град Атона в беде. Мы сможем продолжить дело царицы Тийи.
Нефертити. О, муж мой…
Эхнатон. Нет, Нефертити, нет… Я понял все… Так угодно Атону… Эйе, назначайте церемонию похорон, пусть дубильщики готовят тело… А я… Эйе, моя мать сейчас… там?