Игра в Шекспира | страница 24
Эйе, ее брат, главный жрец Атона
Аменхотеп IV (Эхнатон), царствующий фараон
Нефертити, его жена
Меритатон
Макетатон/их дочери
Анхесенпаатон
Хоремхеб, военачальник
Мерира, верховный жрец
Хатиаи, архитектор
Тутмосе, скульптор
Маи, хранитель царской печати
Туту, хранитель сокровищницы
Сменхкара, соправитель Эхнатона
Слуги, дубильщики, солдаты
Картина первая
Маленький, скорчившийся человечек сидит на авансцене. Он заплакан, замучен, несчастен — это Маи, хранитель королевской печати.
Маи. Мучительно. Страшно… Тиран… Тиран, мерзавец, самодур… Этот ужасный человек, что внешним видом своим подобен жертвенному барану — жирный, кошмарный, уродливый… влас-те-лин… властелин… повелитель…
(Пока он произносит всю эту тираду, входит Туту и слушает его речь)
Туту. О ком это ты говоришь, хранитель королевской печати? Уж не о государе ли ты ведешь речь?
Маи. Тихо! Молчи, Туту!
Туту. Я-то молчу. Это ты говоришь. Да еще такие слова, что страшно становится. Да, не зря, не зря усомнился государь в твоей надежности… Не зря весь Ахетатон шумит о предательстве хранителя царской печати…
Маи. О чем? О предательстве?
Туту. Конечно, о предательстве! Имя Маи будет стерто из памяти людей, камни гробницы его будут обтесаны, так, чтобы на картуше потомки не сумели прочесть знаков, свидетельствующих о том, что здесь лежит тело Маи. Да и тело его не дойдет до потомков, ибо не умастят труп его дубильщики, и предстанет он на суд богов нагим и беззащитным… Он, Маи, усомнившийся во славе великого Атона, бога из богов — разве достоин он жизни вечной?
Маи. Что ты говоришь, Туту? Я всего лишь сказал государю, что стоит пожертвовать немного золота на украшение старых храмов, что были возведены еще предками нашего фараона…
Туту. Как можно отвлекать великого Эхнатона от дел небесных, от общения с самим богом, с самим Атоном, заставлять размениваться его на мелочи, на заботы о богах, которых, может, и нет вовсе!
Маи. Как это — нет вовсе? О чем ты говоришь, Туту?
Туту. Глупец! Мы учили наизусть строки из древних свитков — о суде Осириса, о битве Гора и Сета, но скажи — видел ли ты своими глазами, как вершат подземный суд Осирис и Изида? Ты встречал этих древних богов — Анубиса, Себека, Бастет? Или эти чудища с головами зверей — всего лишь сказки для неразумных младенцев, которые страшатся воя шакала в глухую ночь? А свет Атона — вот он, истинный! Все его видят, все ощущают — подними глаза к небу — и увидишь лик Атона и сотни рук его, что лучами согревают каждого…