Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры | страница 38



– Телевизор и телефон в кабине наводят их на мысль, что владелец машины достаточно влиятелен, чтобы отмазаться от штрафа, – пояснил Маш. – Они ничем не хуже дипломатических номеров.

С Семнадцатой улицы мы свернули на Массачусетс-авеню, объехали площадь Скотта, взяли курс на Джорджия-авеню. В половине пятого дня машины еще не запрудили улицы, а потому ехали мы достаточно быстро.

– Если возникает необходимость защищаться, каким пистолетом вы посоветовали бы воспользоваться? – неожиданно спросил Падильо.

Маш искоса глянул на него.

– Для ближнего боя или на дальнюю цель?

– Для ближнего боя.

– Лучше «смит-вессона» калибра 38 с укороченным стволом не найти.

– Вы можете достать пару штук?

– Нет проблем.

– Сколько с нас?

– По сотне за каждый.

– Заметано. А к кому мне обратиться, если я захочу приобрести нож?

– Раскладной или финку?

– Раскладной.

– Будете бросать?

– Нет.

– Я его достану. Пятнадцать долларов.

– Тебе нужен нож, Мак? – повернулся ко мне Падильо.

– Только с перламутровой рукояткой. Я всегда мечтал о таком.

– А если перламутр будет искусственный? – спросил Маш.

– Ничего страшного, – заверил его Падильо.

Маш высадил нас перед домом Бетти и умчался, вероятно, на поиски нашего арсенала. Мы поднялись по лестнице, Падильо постучал, а я присел, развязывая шнурки.

– Белый ковер, – напомнил я Падильо.

Дверь открыл Хардман, в носках. Развязал шнурки и Падильо.

– Маш приехал не слишком рано? – осведомился Хардман.

– В самое время, – заверил его я.

– Есть хороший вариант в четвертом забеге на Шенандоу Даунз[6]. На Верную Сью ставят девять к двум.

– На таких условиях я готов расстаться с десятью долларами.

– Вы их приумножите, – и Хардман что-то черкнул в маленькой записной книжке.

– Ты когда-нибудь выигрывал? – поинтересовался Падильо.

– Прошлой весной... или зимой?

– Вы же часто выигрываете, Мак, – укорил меня Хардман.

– Он хочет сказать, что долгов за мной нет.

Из спальни появилась Бетти, поздоровалась, глянула на наши ноги, дабы убедиться, что ее белому ковру ничего не грозит, и уплыла на кухню.

– Я отправляю ее в кино, – пояснил Хардман. – Вы хотите, чтобы я остался или пошел с ней?

– Мы бы предпочли, чтобы вы остались, – ответил Падильо.

– А кто должен прийти?

– Трое моих друзей – поляк, полувенгерка-полусирийка и англичанин.

– Сборная солянка.

– Они могут помочь, да и кой-чего мне задолжали.

Бетти вновь продефилировала через гостиную, на этот раз в спальню. И тут же вернулась в великолепной норковой накидке. Остановилась перед Хардманом, вытянула правую руку. В левой она держала туфли.