Полночный гость | страница 76
- Тогда каким же, черт возьми, образом мать обошла условия завещания?!
- После первого удара папа долго болел. Чарльз начал обхаживать маму еще при жизни папы... и на следующий день после похорон она вышла за Галлоуэя замуж.
Мэг судорожно стиснула кулаки, так что ногти вонзились в кожаную рубаху.
-... Ну, а уже через два дня они вдвоем отправились в суд с просьбой назначить Галлоуэя нашим опекуном.
- Дьявольщина! В качестве твоего опекуна Галлоуэй и получил контроль над Эшли-Гроув, верно?
- Да. - У Мэг перехватило горло. Слезы душили ее, застилали глаза. - И очень быстро все растранжирил. Конечно, я понимала, что происходит, но остановить Галлоуэя была не в силах. Он совершенно вскружил матери голову. Она не желала никого слушать, кроме него.
- О боже! Мне так жаль, Мэган.
- Мне тоже... - Мэг сморгнула слезы. - Знай папочка, что случилось с его любимым детищем, он бы в гробу перевернулся! Эшли-Гроув - и в руках Гирама Флинта! Папа его презирал. Ты себе представить не можешь, что это за отвратительный, жестокий, порочный тип!
- Могу, - с мрачной гримасой отозвался Стивен. Вскочив с табурета, он принялся мерить шагами утоптанную землю перед дверью. - Сколько тебе было лет, когда Галлоуэя назначили вашим опекуном?
-Двадцать три. Если бы я была мужчиной, никому бы и в голову не пришло, что мне необходим опекун. Ноя всего лишь женщина - беспомощная, незамужняя женщина, которой досталось в наследство громадное поместье. Судья заявил, что имущество необходимо оградить от последствий глупых поступков, которые я непременно совершу.
- Не слишком-то он хорошо тебя знал, а?
- О, нет! Он-то как раз прекрасно меня знал! - возмущенно воскликнула Мэг. - Но ведь, по общему мнению, женщина - существо слабоумное, неспособное заниматься мужскими делами. И кому какое дело, что я в течение восьми лет сама вела хозяйство и во всем была правой рукой отца!
- А опротестовать решение судьи ты не могла?
- Пыталась... но в Уильямсбурге суд отказался даже рассматривать мое прошение. Обращаться в Лондон, в высший королевский совет? - Мэг пожала плечами. - Я сильно сомневаюсь, чтобы там отнеслись к ситуации иначе, чем в Уильямсбурге.
Стивен продолжал вышагивать перед ней, заложив руки за спину.
- Нужно было выйти замуж за преподобного Барнаби - хотя бы для того, чтобы не допустить опекунства Галлоуэя.
- Ни за что! Это не причина для замужества. Впрочем, даже такой отчаянный шаг ровным счетом ничего бы не изменил. Судья, назначивший Галлоуэя опекуном, особым пунктом оградил меня и от охотников за состоянием. В том случае, если бы я вышла замуж без согласия Чарльза, контроль над поместьем остался бы у него в руках. Смешно, да? Под тем предлогом, что он стремится защитить Эшли-Гроув от алчных охотников за состоянием, судья вручил бразды правления поместьем в руки самого алчного из них!