Города и дороги. Избранные стихотворения 1956-2011 | страница 36



…на острову / Святого Людовика.. ⇨ Остров Сен-Луи посреди Сены, один из стариннейших парижских районов.

«Там, где, ладонь к ладони…»

Там, где, ладонь к ладони,
щека к щеке,
в лицо свое двойное
глядясь в реке,
своею ветхой честью
не дорожа,
стоят дома предместья в два этажа,
– там, по-над сонной Марной,
под пенье жаб,
оставя град угарный,
толпы бежав,
бредем, ладонь к ладони,
щека к плечу…
(За всё одна – но вдвое —
я заплачу́.)

…– там, по-над сонной Марной… ⇨ Марна – приток Сены, впадает в нее перед самым Парижем.

«…где реки льются чище серебра…»

…где реки льются чище серебра,
не загрязненные мазутом и маслами,
где Бог нас не оставил и светла
адмиралтейская игла, где на соломе
лежит Младенец и глаголет бык
мудрее мудрого, наевшись чистотела,
где русский от побед давно отвык
и от войны, держась родимого предела,
где под покровом звездного плаща
к нам не крадутся государственные тати,
где, слоги долго в горле полоща,
но не раздумывая, кстати ли, некстати,
как сказку, пересказывая быль,
былую быль, былую боль, любовь былую,
ты в пыльный обращаешься ковыль,
а я по ветру одуванчиком белею.

…где реки льются чище серебра… ⇨ «Ты знаешь край, где все обильем дышит, / Где реки льются чище серебра?» (А.К.Толстой – вариация на «Миньону» Гёте, в пер. Тютчева: «Ты знаешь край, где мирт и лавр растет…», в пер. Пастернака: «Ты знаешь край лимонных рощ в цвету…»); ср. стих. Пушкина «Кто знает край, где небо блещет…» с эпиграфом: «Kennst du das Land» Wilh. Meist.

…где русский от побед давно отвык… ⇨ «Иль русский от побед отвык?» (Пушкин, «Клеветникам России»).

…и от войны, держась родимого предела… ⇨ Такова была моя мечта о «здоровом изоляционизме», необходимом свободной России.

…где под покровом звездного плаща / к нам не крадутся государственные тати… ⇨ «…как тать ночью» (2 Петр 3,10), а «звездный плащ» – это и ночное небо со звездами, и форменная верхняя одежда со звездами на погонах.

«Далёко за полночь. Разведены мосты…»

Далёко за полночь. Разведены мосты.
Готовятся к разводу часовые.
Расходятся последние гуляки.
Нечеловеческой (и верно!) красоты
на лапах сфинксы спят сторожевые,
и веки их сияют в полумраке.
Далёко за полночь. Во всей Европе ночь.
Не холодно в Европе, хоть и верно
в Венеции темно – пора ночная.
В такую ночь через границу уволочь
возлюбленного (бывшего), наверно,
нетрудно. Не тружусь. Не начинаю.
Далёко за полночь. В далеком далеке
другая ночь и бытие другое
покинуты, как выморочный замок,
и нет ключей ни при одном замке,