Верховные боги индоевропейцев | страница 63



Ни благодетеля не привечает, ни друга (näryamänam püsyati ηό

säkhäyam). Кто ест один и виновен бывает один.

Или еще, в производном прилагательном aryamyä (5, 85, 7),

при перечислении разных видов дружеских или сердечных от-

ношений 20:

О Варуна, если гостеприимному, как Арьяман, или верному, как Митра

(aryamyäm... mitryäm vä),

Другу всегдашнему, или брату,

Или товарищу своему, о Варуна, или чужому

Мы причиним зло, то прости это!

2. Деятельность в этом мире.— Он следит за прочностью

различных уз, которыми объединены члены обществ ариев.

а) Браки, создающие не только единую пару, но и союз

двух21 семей и обеспечивающие устойчивость общества во вре-

мени.— На этот счет все было сказано, и сказано прекрасно,

Л. фон Шрёдером (L. von S c h r ö d e r . Arische Religion, I,

1923, с. 385—386) 22. Есть ли необходимость напоминать, что

кто угодно на ком угодно не женится? Нужна общность рели-

гии, и не только для церемоний, происходящих у очага в каж-

дом из домов, соединяющих молодых людей: настоящий союз

мыслим только между ариями, и естественно, чтобы за этим

следил Арьяман. Из строф свадебных гимнов, подтверждающих

эту функцию бога, достаточно привести здесь две из AV 14, 1:

17. aryamänam yajämahe

subandhum pativedanam |

urvärukam iva bandhanät

preto muncämi nämutah ||

Мы приносим жертву Арьяману, богу добрых связей, который

находит мужа. Как тыкву от ее плетей, я освобождаю тебя отсюда

[=из дома девицы], а не оттуда [=из супружеского дома].

39. äsyai brähmanäh snäpanir harantv

aviraghnir ud acantv 23 äpah

72 Первая часть. Orient alia

агуашпо agnim рагу etu pusa.i

p r ä t i k s a i t e sväsuro devärasca ||

Пусть брахманы черпают для нее (воду), чтобы искупаться!

Пусть они [...?...] воды, которые не убивают мужскую силу!

Пусть она пройдет вокруг огня Арьямана, о Пушан!

Свекор и девери смотрят.

Такие слова, как subandhüm, ραίίνέάαηαηι, упоминание семьи

жениха, ясно подтверждают официальный, «договорный» аспект

действий Арьямана во время брачной процедуры.

b) Отношения гостеприимства.— Хотя Арьяман, насколько

известно, не включен в ритуалы приема гостей24, хотя ни в од-

ной строфе или формуле он не имеет никакой связи со словом

ätithi f гость' и хотя П. Тиме не удалось найти ни одного тек-

ста, где бы содержался смысл «бог гостеприимства», навязан-

ный исключительно значением «гость», которое он приписывает

агуа25, легко допустить на основании всей ситуации, что Арья-

ман был связан с этой формой социальных отношений26.