Тарзан. Том 7 | страница 76



Ничего не ответив, Джейн ускорила шаги, чтобы догнать остальных.

— Стой! — грубо крикнул принц. — Я все равно заставлю тебя выслушать меня.

Он бросился на Джейн, пытаясь заключить ее в объятия. Она отпихнула его и, быстро отскочив в сторону, направила на него свое копье.

Они стояли друг против друга. И тут Джейн снова увидела в глазах принца то, что ей так не понравилось вначале. Сейчас она уже не сомневалась в том, что Алексис был вполне способен убить свою жену.

— Иди вперед и оставь меня в покое или я убью тебя! — грозно произнесла она. — Здесь нет иного закона, кроме закона джунглей.

В ее голосе и выражении лица была такая решимость, что принц невольно подчинился.

Поскольку после нескольких часов пути Аннет, Тиббс и Алексис смертельно устали, Джейн, заметив подходящее местечко для привала, велела располагаться на отдых. Тропа, по которой они шли, все время извивалась вдоль реки, так что вода у них была в достатке.

— Может, сходить поискать пищу? — спросил Браун.

— Я пойду сама, — ответила Джейн.

— Я с вами, если вы не против, — предложил пилот. — Давайте пойдем в разные стороны, авось кому-нибудь и повезет.

— Ладно, — согласилась Джейн. — Вы двигайтесь по тропе, а я залезу на дерево и исследую речку. Поблизости может оказаться водопой.

Она повернулась к остальным.

— Пока мы отсутствуем, соорудите шалаш и наберите дров для костра. Пойдемте, Браун.

Оставшиеся путешественники буквально валились с ног от усталости. Только Алексис еще сохранил немного сил.

— Вы, Тиббс, — распорядился он, — идите собирать материал для шалаша и костра.

Подчиняясь многолетней привычке выполнять приказания, англичанин с трудом поднялся и направился в лес.

— Я помогу вам, — сказала Аннет и стала подниматься.

Алексис схватил ее за руку.

— Стойте. У меня есть к вам разговор.

— Но надо же помочь Тиббсу.

— Бросьте, он и сам справится.

— Чего вы хотите, принц? Говорите скорее.

— Вот что, моя дорогая, — начал Алексис. — Как вы смотрите на то, чтобы получить сто тысяч франков? Девушка недоуменно пожала плечами.

— Кто же откажется от таких денег?

— Ну и отлично. Вы можете получить их без особого труда.

— Что я должна сделать?

— У вас есть одна вещица, которую я хотел бы получить. За нее я дам вам сто тысяч. Вы понимаете, о чем речь?

— Вы имеете в виду обгоревший кусок от вашего пальто, принц?

— Зачем вам нужно, Аннет, чтобы меня компрометировали? Неужели вы хотите отправить меня на гильотину за преступление, в котором я не виновен? Тут все настроены против меня. Они продемонстрируют в суде обгоревший рукав, наплетут какую-нибудь ерунду, и меня обвинят в два счета. Отдайте мне этот кусок, и, клянусь, ни одна живая душа не узнает об этом. Остальным скажете, что он потерялся. Обещаю, что как только мы вернемся в цивилизованный мир, вы получите обещанную сумму.