Темная кровь | страница 38



– Безусловно, хозяин, – ответил Рам Джас. Он умышленно произнес слова с ярко выраженным акцентом, и Гленвуд поразился, насколько безобидно тот может смотреться.

Чисто вымытый и без оружия, Рам Джас Рами выглядел как относительно невысокий, худой мужчина, совсем не похожий на чрезвычайно искусного наемного убийцу, который скрывался за этой внешностью.

«Слуга» старательно отводил взгляд как от стражников, так и от «хозяина», и Гленвуду стало немного спокойнее.

Когда они прошли через огромную белую арку – вход в вестибюль, – перед ними развернулась панорама выставленной напоказ красоты. По меньшей мере сотня мужчин и женщин из народа ро неплотными группами собирались на полированном каменном полу, пили вино из хрустальных кубков и услаждали свой аристократический слух звуками арфы. Знамена с белым орлом Тириса, искусно вышитым на дорогой ткани, развевались со всех колонн и балок помещения. Женщины были в темной одежде, волосы либо зачесаны назад, либо собраны в высокую прическу – совсем не похожие на тех нарумяненных грубиянок, с которыми обычно имел дело Гленвуд.

– Отлично, ты внутри, – прошептал он кирину.

Рам Джас подошел к нему настолько близко, насколько это можно было сделать, не вызывая подозрений.

– Здесь только захудалые аристократы – рыцари, баронеты. Мне нужны акулы, а не мелкая рыбешка.

Гленвуд нахмурился.

– Ну, я не знаю, как тут все устроено, так что оставляю это на тебя, ладно?

Он сильно рисковал, но попытаться стоило.

– Нет, не оставляешь, – прорычал убийца. – Видишь эту лестницу? – Он указал на ряд величественных, покрытых коврами ступеней – они вели на верхний ярус и окаймляли помещение, образуя высокие балконы, с которых просматривался зал.

– Если там собралась высшая знать, мы и близко к ним не подойдем, – прошептал Гленвуд.

– Как ты думаешь, почему я хотел прийти сюда, Кейл? – язвительно поинтересовался убийца. – Ведьма не будет болтать со случайными рыцарями.

Он приостановился и в первый раз с тех пор, как они вошли в казармы, посмотрел наверх, внимательно оглядывая вестибюль и балконы. Отсюда мало что можно было увидеть, но отзвуки серебристого смеха указывали на присутствие каресианской колдуньи: как и полагал Рам Джас, она тоже посетила прием.

– Почему ее голос так хорошо слышно? – спросил Рам Джас.

– Она колдунья. Я слышал, один звук ее голоса подчиняет себе мужчин, – тревожно заметил Гленвуд.

– Ну, тогда нам требуется просто ее заткнуть, верно? – сказал Рам Джас с легкой тенью улыбки на смуглом лице. – Когда будем на верхнем ярусе, ты пойдешь направо и найдешь окно, чтобы выпрыгнуть наружу. Я закончу работу и вернусь в «Голубое перо», где мы снова встретимся.