Дон-Карлос инфант Испанский | страница 68
Вот этот лист с святоши снимет маску...
(Карлос берет бумагу и, в нетерпении слышат разсказ, забывает прочесть ее).
Кто здесь спасет меня? До этих пор
Меня хранила гордость, добродетель;
Но наконец...
Карлос.
Вы пали? пали вы?
Нет, нет! О ради Бога!..
Принцесса
(гордо и благородно).
С кем пала я?
Какая пошлость! И как жалки мысли
Такия у великих духом! Как?
Приравнивать расположенье женщин,
Восторг любви -- товару! Словно можно
Его купить, поторговавшись! Но
На всей земле один лишь он не знает
Купца другого, как себя. Любовь --
Любви цена. Она -- алмаз безценный,
Который подарю, иль без раздела
Зарою я, как тот купец великий,
Что, не прельстясь всем золотом Риальто,
Безценную жемчужину свою.
На дно морское бросил, но не продал
Ее с обидным для себя убытком.
Карлос (про себя).
Клянуся, эта женщина прекрасна!
Принцесса.
Пусть то тщеславье, ветренность, каприз.
Я не делю блаженства. Человеку
Единому, избранному душою,
За все я все отдам. Я подарю,
Но раз, на вечно. Одного лишь только
Собой я осчастливлю -- одного --
Но небом сделаюсь его. Сердец
Согласное биенье, поцелуй,
Часов забвенья сладкое блаженство,
Все волшебство небесной красоты --
Лишь одного луча родныя краски,
Лишь одного цветка листы. И я,
Я, как слепая, вырванный листок
Из этой полной чаши подарю?
Я женщины величество святое,
Я лучшее создание небес