Дон-Карлос инфант Испанский | страница 67



Поэзия... не больше!.. В голове

                       Моей всплывают часто пузыри

                       Престранные и лопаются тут же.

                       Вот вам и все тут. Полно же об этом.


                                           Принцесса

                       (в удивлении отходит от него и издали

                       пристально за ним наблюдает).


                       Я истощилася... Он, как змея,

                       Увертлив... не схватить! Чудак...

(Помолчав).

                                                               Что ж это?

                       Уж не чрезмерная ль мужская гордость,

                       Которая, чтоб больше насладиться,

                       Застенчивости маску надевает?

(Опять приближается к принцу и сомнительно смотрит на него).

                       Так объяснитесь, принц. Я здесь стою,

                       Как перед шкафом, замкнутым волшебно,

                       К которому ключи мои негодны.


                                           Карлос.


                       Как я пред вами.


                                           Принцесса

(быстро от него отходит и молча прохаживается взад и вперед по кабинету и, кажется, размышляет о чем-то важном. Наконец, после продолжительнаго молчания, важно и торжественно).


                                           Будь, что будет! Я

                       Решаюсь вам открыться наконец.

                       Своим судьей вас, принц, я избираю.

                       Вы благородный человек -- вы муж,

                       Вы рыцарь. К вам на грудь бросаюсь я.

                       Вы, принц, меня спасете, а нельзя

                       Спасти меня -- поплачете со мною.

(Принц приближается к ней с удивлением, полным участия и любопытства).

                       Один придворный просит у Филиппа

                       Руки моей -- Рюй-Гомец, граф де-Сильва.

                       Король согласен, кончен торг ужасный

                       И продана я твари.


                                           Карлос

                                 (сильно потрясенный).


                                           Продана?

                       И снова продана? и снова тем же

                       Барышником, известным всем на юге!


                                           Принцесса.


                       Нет, выслушайте, принц. О! мало

                       Того, что в жертву я принесена,

                       Моя невинность тут не безопасна...