Дон-Карлос инфант Испанский | страница 62
Да, принц, теперь должны вы у меня
Остаться; я теперь сама об этом
Прошу: пред добродетелью такою
Страх каждой девушки пройдет мгновенно.
Но знаете ль, что ваш приход внезапный
Меня застал за арией любимой?
(Подводит его к софе и берет лютню).
A песню, принц, уж я спою в другой раз,
Вам в наказанье.
Карлос
(садится не без принуждения возле принцессы).
Наказанье столь же
Желанное, как и проступок. Право,
Слова мне так понравились, так были
Божественно-прекрасны, что я снова
Готов вас слушать.
Принцесса.
Как? вы все слыхали?
Не хорошо! Мне помнится, дон-Карлос,
Здесь речь идет о пламенной любви?
Карлос.
И о счастливой, кажется, принцесса...
Прекрасный текст в таких устах прекрасных,
Хоть красоты и больше в нем, чем правды.
Принцесса.
Чем правды? как? вы усумнились, принц?
Карлос (серьезно).
Я сомневаюсь, милая принцесса,
Чтоб мы друг друга поняли, когда бы
Речь о любви зашла.
(Принцесса изумляется; он замечает это и продолжает с легкою любезностью).
И точно, кто же
Поверит этим розовым щекам,
Что эту грудь уже взрывали страсти?
И может ли напрасно, безответно
Вздыхать принцесса Эболи? Любовь
Лишь знает тот, кто любит безнадежно.
Принцесса
(с своею прежнею веселостью).
О, полноте! да это просто страсти!
И эта кара нынче, как нарочно,
Как бы на зло пристала нынче к вам!
(Берет его за руки с ласковым участием).
Но вы не веселы, мой принц... грустите...