Дон-Карлос инфант Испанский | страница 39
Не братья мы? Комедию чинов
Мы выгоним из нашего союза.
Уверь себя, что мы на бале оба
Друг с другом в масках встретились.
Ты в рабской
Одежде, я -- из одного каприза --
В порфире. В продолженьи маскарада
Играем мы прекрасно наши роли
С смешною важностью, чтобы веселья
Толпы контрастом этим не нарушить.
Но Карле тебе сквозь маску вдруг кивает,
Ты руку жмешь у Карла мимоходом --
И мы друг друга понимаем.
Маркиз.
Сон
Божественный. Но долго ль он продлится?
И силен ли так Карлос, чтоб бороться
Со всеми обольщеньями престола?
Есть впереди великий день, но день,
Когда геройский дух -- я вам напомню --
Падет пред трудным, долгим испытаньем.
Умрет Филипп -- Карлосу царство,
Славнейшее ведь в целом христианстве,
В наследство перейдет. Тогда, внезапно
Он, словно бездной, будет отделен
От всех людей, и станет богом
Тот, кто вчера еще простым был смертным,
Отныне безупречен он. Заглохнет
Сознанье в нем обязанностей высших.
И человечество,-- святое слово
Сегодня для него,-- а завтра станет
Само продажным, милостей прося.
Он, горю чужд,-- утратит состраданье;
Средь неги в нем слабеет добродетель.
За глупость -- золото ему шлет Перу,
A за грехи -- сам чорт придворных ставит.
И он в блаженстве сладко засыпает,
Его рабами созданном ему лукаво.
Беда безумцу, кто его разбудит!
A ваш Родриго?... Дружба откровенна,
Смела, проста!-- величество больное
Не выдержит лучей ея ужасных.