Между нот | страница 66
– Айви Эмерсон.
Он сделал это снова. Произнес мое имя, как произведение искусства, и добавил к нему самую восхитительную, застенчивую улыбку, которую я когда-либо видела.
– Джеймс Уикертон.
Это первый раз, когда я произнесла его имя вслух, и мне понравилось звучание.
– Я, хм… получил твое сообщение, – он указал на окно. – К счастью, я могу читать задом наперед.
Буквы, которые я нарисовала на конденсате, все еще были отчетливо видны. И–Д–Ж–О–Д–О–П.
– Я не… Я думала, ты уже уехал.
– Все еще здесь.
И все еще улыбается.
– Почему бы нам не сбежать?
– Мы сбегаем? – сказал он. – От чего тебе нужно сбежать?
Мое предположение, что мы с ним вместе покинем школу, показалось мне слегка странным и слишком самонадеянным.
– О, я, эм… что я… эм, это…
Джеймс оставил меня заикаться и пошел к передней пассажирской двери, открывая ее широким жестом.
– Ваша карета подана. Ты не против поехать на переднем сидении?
Я улыбнулась.
– Нет. Не против.
Скользнув в черный кожаный салон, я поставила рюкзак у ног.
Джеймс осторожно захлопнул дверь, подбежал к водительской стороне и сел. Потом переключил передачу и выехал с парковки.
– Я хотел поблагодарить тебя, – сказал он, – за то, что спасла меня на днях на уроке английской литературы.
По тому, как парень читал те строки мистеру Илае, можно сказать, что он едва ли нуждался в спасении.
– Мне хотелось покончить с этим, – ответила я. – Чем дольше я сидела на нервах, тем хуже.
– Мне знакомо это чувство. Ты отлично справилась, между прочим.
– Спасибо.
Миллион вопросов вертелся в моей голове: это твои книги в кладовке? (Или я по ошибке флиртую с уборщиком?) Действительно ли ты прочитал все пьесы Шекспира? Откуда ты приехал?
Вероятно, не лучшее начало разговора.
Я выглянула в окно с моей стороны, чтобы не пялиться на парня. И в этот момент, меня осенило – я поняла, что понятия не имею, где нахожусь. Я уехала посреди дня с парнем, которого едва знаю. Именно от таких вещей родители предостерегали меня в течение многих лет.
– Итак, куда мы едем?
Небольшой намек на беспокойство прокрался в мой голос.
Джеймс подъехал к перекрестку и остановился, посмотрел мимо меня в окно, проверяя движение транспорта, а затем в другую сторону.
– В одно из моих любимых мест, – сказал он. – Надеюсь, ты не против потусоваться с мертвецами?
Глава 16
– Извини? – пискнула я.
– Хорошо. Надеюсь, тебя это не пугает, но есть кладбище, куда я порой люблю ходить. Замечательное место, чтобы подумать, успокоиться. Тихо. Никто не беспокоит. Там растут массивные старые деревья и…