Заложница | страница 66



— Прекрасный букет, — заметила я.

Вино и в самом деле было чудесным. С тонкой ноткой смородины и будто настоянное на солнечном свете. Стоило сделать даже маленький глоток, как в воздухе пахнуло летним ветром, ароматом цветов, на губах осталась сладость и терпкость, а голова слегка закружилась.

— Этот виноград выращивают на моих землях, — усмехнулся он. — Поставляем только ко двору и используем для личных нужд.

— У вас ведь много земли? — Я уцепилась за сказанное.

— Хватает.

— Но мое приданое до сих пор не дает покоя?

— Что вы знаете о землях, которыми вас так жестоко одарил отец? — стал серьезным Страйгер.

— Мало. Только то, что они ценны, — как можно беспечнее заметила я и сделала еще один глоток. — Никогда особо не интересовалась этим, о чем сейчас жалею.

— Они граничат с землями вашей семьи и моей. — Страйгер впился в меня взглядом.

— Это я знаю, — пожала плечами.

— Ну да, вы же не обладаете магией, — усмехнулся лорд. — Поэтому для вас они никакого интереса не представляют. Их бесполезно возделывать, они бесплодны. Их можно назвать пустошами, но они настолько ценны, что любой маг, обнаружив скрытое в них, не думая отдаст не только состояние, но и жизнь, лишь бы обладать этим сокровищем.

— Магический источник? — уточнила я, припомнив прочитанные в свое время книги.

— Именно. Ваш отец понимал его важность для меня, знал, что я смогу защитить вас, именно поэтому и хотел, чтобы мы поженились.

— Вы отказались жениться, но не оставили попытки заполучить земли. Почему?

— Потому что раньше эти земли принадлежали моей семье, и лишь путаница с оформлением во времена смуты помогла заполучить их вашей семье, — жестко сказал он. — Но я не собирался силой отнимать то, что и так принадлежит мне. Я предложил вашему брату достаточную цену. Он отказался.

— Вас это не остановило.

— Миледи, не я начал боевые действия. Я лишь отвечал соразмерно…

— О чем вы говорите? Вы сравниваете себя с Карелом, но не можете отрицать, что опытнее, сильнее и могущественнее, чем он. С кем вы воюете? Он младенец по сравнению с вами.

Выпалив это, я искренне надеялась, что не перегнула палку, но все, что узнала за последние дни, говорило именно об этом. Карел аристократ, да и по знатности примерно на одном уровне со Страйгером, но если перевести в более понятную плоскость, то он был гражданским, в то время как Эрик — опытным военным.

— Вы недооцениваете вашего брата, миледи. Что ж, наверное, это разумное поведение с его стороны: ограждать вас от настоящей жизни, хотя я не сторонник подобного.