Где дом твой, киллер? | страница 87
Генри, смеется:
— Так мне это нужно? Лучше я на тебя буду весь обед смотреть.
Анна промолчала.
В кафе заходит новый мужчина, здоровается с Генри:
— Я все принес. Вот, в пакете.
— Хорошо, положи на стол.
Не заглядывая в пакет, кладет его в кейс:
— Ничего устно не передавали?
— Нет. Я поехал.
Уходит.
Анна, вернувшись к французскому языку:
— Так ты только из-за этой встречи пришел сюда?
— Что-ты, конечно, нет.
С серьезным видом:
— Я-то хотел тебе сюрприз сделать, вот, заказал то, что тебе больше всего должно было понравиться. А ты… ты уже замуж выскочила.
Потупился горестно. Анна в растерянности:
— Не может быть… кольцо?
Снова взглянула на поднявшего голову и улыбающегося теперь Генри.
— Идиот! Все шуточки! Убила бы тебя, Пьер!
Генри очень серьезно:
— Знаешь, Анна, я ведь только с тобой умею шутить. В другом обществе не получается. Сам не знаю, почему.
— Хоть бы сейчас не врал. У тебя в каждом городе по девушке. Все вы, «представители фирм», врете на каждом шагу. Всем все обещаете.
— Не нужно так, Анна. Я тебе никогда ничего не обещал и не врал. Разве только шутил иногда.
В это время по лестнице со второго этажа сходит новая девушка:
— Доброе утро, Анна. У тебя гость?
Подходит к столу, за которым сидят Генри и Анна.
— Вот. Заявился старый знакомый. Носу не показывал пять лет.
— Не пять, а четыре с половиной. Сама считала. Кстати, извините, не знаю, как вас зовут, уже совсем даже не утро.
Новая девушка:
— Для меня утро. Я вчера поздно засиделась за альбомом. Никак не получалось.
— Так вы — Оксана? Художница?
Оксана смеется:
— Да, Оксана, но художницей меня назвать — слишком смело. Так, иногда малюю что-то.
Анна возразила:
— Неправда. Ты великолепно рисуешь и пишешь маслом очень даже хорошо. Мне нравится.
— Анна, что же ты не представила мне своего знакомого?
— Вроде ни к чему. Он сейчас уйдет.
Генри, полностью повернувшись к Оксане:
— Видите, как она со мной обращается? А ведь обещала покормить. И так всегда. Придется в следующий раз заявиться сюда не через четыре, а через восемь лет.
— Оксана, — это Пьер, представитель какой-то фирмы. Все пытается всучить свои мелочи всем. То, что раньше называли коммивояжер. Пьер, — это Оксана, хозяйка кафе и дома. Я тебе упоминала о ней.
Добавила:
— И можешь вообще не являться сюда больше.
— Во-первых, не какой-то фирмы представитель, а очень уважаемой. Во-вторых, ее продукция пользуется большим спросом.
— Некогда мне с тобой спорить. Оксана, садись подальше от этого типа.