Яблоко с червоточиной | страница 96



- Неужели больно?

У него был такой затравленный вид, что вдруг захотелось оставить его в покое.

- А сейчас мы немного прогуляемся. Предпочтешь сразу отправиться на прогулку, или тебе ещё добавить?

Макмартен с трудом поднялся.

- Ты ещё не пришел в себя? Ну-ка, освежись!

Я схватил второй кувшин - как оказалось, там была вода со льдом - и опрокинул ему на голову.

Похоже, холодный душ принес ему облегчение. Несколько ледяных кубиков скользнули Макмартену за воротник

- Ну вот, теперь ты вполне готов к поездке. В дорогу!

Он по-прежнему держался за горло.

- Кроме тебя тут ещё кто-то есть?

Он заговорил низким и хриплым голосом. Похоже, я немного перестарался.

- Только прислуга.

- Возможно, он туг на ухо? И ничего не слышал?

- В этой комнате... стены не пропускают звуков.

- Как мило! Тогда вперед! Бери пальто и пошли. Нет нужды заходить к тебе в комнату. Какое-то пальто я видел на вешалке в холле.

Он взялся за дверную ручку.

- И никаких историй, понял? Если навстречу попадется прислуга, говори что угодно, но только чтобы не возникло никаких подозрений.

У него был самый смиренный вид.

- Мистер Эйприл, со мной у вас не будет никаких проблем.

- Похоже, ты хорошо усвоили урок. Ну же, вперед.

Мы вышли из курительной комнаты. Прислуга, должно быть, торчала на кухне. Мы направились к выходу. Схватив с вешалки серое пальто, я швырнул в его сторону.

Макмартен снял халат. Под ним оказались строгого покроя брюки и белая рубашка. Однако апельсиновый сок сделал свое дело, и на белоснежной рубашке расплылось огромное желтое пятно.

Он надел пальто. Я, в свою очередь, накинул плащ.

- На улицу, Мак.

Мы вышли под дождь.

- Ты умеешь водить машину?

Он утвердительно кивнул.

- Прекрасно. Полезай в неё и заводи. Я скажу, куда ехать.

Я протянул ключи. Забираясь в машину, он покосился на вещи миссис Эдвард, но ничего не сказал.

- Поехали. Спустимся к центру.

Макмартен оказался прирожденным шофером! Он управлял "плимутом" так, будто сидел за рулем огромного лимузина. Баранку он крутил не торопясь, словно чего-то ждал. Впрочем, я не знал, чего именно.

Если он попробует валять дурака, ему конец.

Но Макмартен воздержался от всяких выходок. Похоже, не хотел рисковать и решил делать лишь то, что я прикажу.

Мы выехали на главную улицу. Я по-прежнему молчал.

Зеленый свет поменялся на красный. Он затормозил.

Я не удосужился даже взглянуть. Мое внимание было приковано к Макмартену. Я не спускал с него глаз.