Яблоко с червоточиной | страница 95



Он поднял глаза. Тонкая струйка крови стекала из уголка рта, губы дрожали.

- Что это... что... это... все значит?

Схватив его за горло, я тихонечко его приподнял. В его глазах проступил неподдельный страх.

- Так тебе не нравится, когда с тобой так обращаются? И какие у тебя впечатления? Отвечай, подонок!

Он пытался разжать мои пальцы. Я ещё сильнее их сжал. Его руки обвисли.

- И не пытайся, Макмартен. Негодяй, ты меня здорово подставил. Так, что комар носа не подточит.

Я тряхнул посильнее. Его тело затрепыхалось, словно белье на веревке.

А лицо начало синеть.

Я разжал пальцы ровно настолько, чтобы дать ему глотнуть воздуха, потом начал снова.

- Ты меня слышишь, Макмартен? Я знаю, что слышишь. Знаешь, когда я тебя раскусил? Я расскажу тебе, как можно обо всем догадаться, если хоть немного пораскинуть мозгами. Ты никуда от меня не денешься.

Я отпустил его. Потеряв сознание, он свалился набок, как мешок. Я огляделся по сторонам. Схватив один из стоявших на столике кувшинов, я плеснул его содержимое в лицо Макмартену.

Это был апельсиновый сок.

Я подождал.

Он закашлялся и открыл глаза.

Когда он заметил меня, в глазах промелькнул ужас.

- Я все ещё здесь. Сиди спокойно. Ну? Тебе помочь?

Я схватил его за волосы и слегка приподнял.

- Ты ворочаешь большими делами. Как крупный бизнесмен, ты имеешь право знать, где прокололся. Это может пригодиться тебе в будущем, верно?

Он уже не знал, что делать. Попытался кивнуть, только ничего из этого не вышло - я все ещё держал его за волосы. Мне стало смешно, и я наклонился к нему. Мне хотелось, чтобы он не пропустил ни слова из того, что я скажу.

- Помнишь, как все началось? С Эндрюса, того здорового верзилы, который приехал наломать мне бока. Позднее в моем кабинете ты допустил оплошность. Однако в тот момент я ещё не врубился. Я думал, ты мне льстишь. А вышло, что вовсе нет!

Из его глаз брызнули слезы. Похоже, моя лечебная терапия, примененная к его волосам, возымела действие.

- Ты сказал: "Я и не сомневался". Да, ты знал, как закончится потасовка, знал, что я побью Эндрюса. Однако был ещё кто-то, не столь уверенный, как ты. Кто это? Кто поставил на моего противника? Кто?

Он попытался ответить. Однако я был в такой ярости, что не дал ему слова сказать.

- Кто посчитал, что я с ним не справлюсь? Кто потребовал испытать меня?

Я толкнул его в кресло7

Он тяжело дышал, жадно хватая широко раскрытым ртом воздух.

Я взглянул на него. Он тут же схватился руками за горло.