Яблоко с червоточиной | страница 94



Затем он провел меня в небольшую уютную курительную комнату.

Хозяин указал мне вначале на кресло, затем предложил рюмку вина, чашечку кофе и даже завтрак. Он не забыл ровным счетом ничего.

Из всего предложенного я выбрал только возможность присесть, отказавшись от всего остального.

Он тоже опустился в кресло. Направо от него стоял столик, на нем - два небольших кувшина, несколько поджаренных ломтиков хлеба, стакан сока...

- Завтрак я отложу на потом.

Я одобрительно кивнул.

Он закурил и глубоко затянулся. Затем не спеша выдохнул дым.

- Итак, мистер Эйприл... Можете начинать.

- Благодарю вас.

Как бы невзначай я достал "магнум" из кобуры.

И прицелился ему в живот.

ГЛАВА ХVI

Не сводя глаз с револьвера, Макмартен попытался улыбнуться. Однако его улыбка походила скорее на гримасу.

- Уверяю вас, мистер Эйприл, вам вовсе нет нужды угрожать оружием, чтобы получить причитающийся вам расчет.

- А у тебя, Макмартен, хватает выдержки! Неудивительно, что ты так преуспел.

Он слегка нахмурился.

- Не понимаю, к чему вы клоните.

- Ты прекрасно знаешь, но это не имеет значения. Я начну с отчета, который ты так ждешь. Мэнни Лейн вовсе не собирался наложить руку на Канзас-сити. Можешь спать спокойно. Ему и в Сан-Франциско неплохо живется. Его дела идут, как по маслу. И у него нет планов пускать корни в нашем городе.

- Вот это новость! Надо сказать, она только может порадовать.

- Вопрос исчерпан. Однако это только одна сторона дела.

Он подался вперед, чтобы загасить сигарету, и попутно попытался измерить на глаз расстояние, отделяющее его от револьвера.

- На твоем месте я бы не дергался.

Он пожал плечами и снова плюхнулся в кресло.

Я встал.

- Не двигайся.

Он молча посмотрел на меня.

Я подошел к нему. Приблизившись достаточно, изо всех сил пнул его ногой. Удар пришелся по колену. Заревев от боли, он согнулся пополам.

Я ударил его рукояткой револьвера в лицо. Невольно съежившись от удара, он забился в угол кресла.

Револьвер я убрал в кобуру - понял, он мне больше не понадобится.

На этот раз я ударил его ладонью наотмашь. Пощечина получилась звонкой, и он тут же оказался в другом углу кресла.

Я снова отвесил Макмартену оплеуху. Тумаки посыпались на него градом со всех сторон. Заблокированный в кресле, он едва успевал их считать, прикрываясь руками. Это было ему только на пользу.

Наконец от такой работы у меня заболели руки, и я на миг остановился передохнуть.

Теперь его лицо побагровело, как помидор. Левая щека, к которой приложилась рукоятка револьвера, была раскромсана багровым шрамом.