Яблоко с червоточиной | страница 45
У изголовья кровати стоял один из тех типов, которые разъезжали в "крайслере". Мой старый знакомый держал нож в двух сантиметрах от горла Пенни.
- Отлично, Эйприл. Внимательно меня выслушай. Но для начала поставь свою бутылку на стол. Потихонечку.
Я повиновался.
- А теперь сними шляпу и положи её рядом с бутылкой.
Шляпа тоже оказалась на столе.
- Теперь сними куртку. И без глупостей, иначе продырявлю тебе башку. Бросай куртку на пол.
Сняв куртку, я отбросил её в сторону.
Пенни с надеждой следила за моими движениями. Когда она увидела, что я не вооружен, в её взгляде я прочитал отчаяние. Она тут же отвернулась.
- Прекрасно. А теперь подождем твои сэндвичи. И помолчим до прихода посыльного.
Мы немного подождали.
Не прошло и несколько минут, как раздался стук в дверь.
- Возьми-ка поднос, Эйприл. И не впускай сюда никого. Если ты подашь какой-либо знак рассыльному, считай, твоей подружке бесплатно удалят гланды.
Я приоткрыл дверь.
- Вот ваши сэндвичи.
- Хорошо. Давайте сюда поднос.
- Может, поставить его на стол?
- Нет, не надо. Оставьте себе сдачу.
- Спасибо.
- Спасибо вам.
Прикрыв дверь, я вернулся в комнату с подносом в руках.
- Прекрасно. Я даже почти поверил, что все не так уж плохо, как мне казалось. Возьми-ка сэндвич. Можешь говорить с набитым ртом. Я разрешаю.
Приподняв салфетку, я взял себе один бутерброд.
- Послушай, Эйприл. Мой приятель вот-вот поднимется сюда. Он ведет наблюдение в вестибюле. Если что-то покажется ему подозрительным, он тут же даст знать. Хочу тебя предупредить, зрение у него отличное. Стоило тебе переступить порог, он тебя тут же засек и позвонил сюда. Вот в чем преимущество крупных отелей - в вестибюле всегда полно народу.
Откусив кусок, я чуть не поперхнулся.
- Мы знаем, ты - крутой. Но вряд ли тебе понравится, если на твоих глазах станут резать на куски твою красотку. Отвечай, да поживее: какого черта ты приперся в Сан-Франциско?
Переступив с ноги на ногу, я чуть-чуть сдвинулся с места.
- Вы шутите? Вам же все известно.
- Нет, Эйприл, мне совсем не до шуток.
- Вы же меня предупредили, чтобы я оставил в покое Мэнни и перестал задавать лишние вопросы. Что же вам ещё от меня надо?
- Обстоятельства с тех пор переменились.
- Не знаю, о чем ты.
- А как насчет той старушенции, которую ты завтра хоронишь?
Он заметил мое удивление.
- Не делай таких круглых глаз. Ты прекрасно знаешь, о чем речь.
- Старушка померла. По-моему, это довольно веская причина, чтобы её похоронить.