Идеализм в истории философии [Словарь, Т. 2. (Г,Д,Е,Ж)] | страница 50
Метафизика разделяется на три части:
1. «автологию» (inspectio sui, conversio mentis intra se ipsam), рассматривающую мое «я» и состояние человека;
2. «соматологию», в которой изучаются протяженность, пространство, время, движение и все, относящееся к телу, и
3. «теологию», в которой говорится о Боге и его атрибутах.
Каждая часть заключает в себе ряд принципов («наук»), непрерывно связанных между собой.
Этика, которой Гейлинкс придает большое значение, есть только «excursus» метафизики. Воспроизводя декартовское «сомнение» (которое он называет состоянием «кандидата в метафизики»), а затем положение cogito ergo sum [«Мыслю, следовательно существую»], Гейлинкс приходит к аксиоме, на которой основывается его окказионализм: «Impossibile est, ut is faciat qui nescit quomodo fiat. Quod nescis quomodo fiat, id non facis». Если я не могу дать себе ясного отчета, как совершается во мне некоторая деятельность, то не я причина этой деятельности.
Такова вся деятельность человека, причину которой поэтому следует искать в чуждой ему разумной воле — в Боге. Наша сущность, как мыслящая, едина, проста, неделима; следовательно, Бог не может произвести все разнообразие представлений во мне через меня, по той же причине — и не через Себя; отсюда необходимость существования тела, которым
Бог пользуется как орудием для произведения в нас разнообразных представлений. Деятельность Бога проявляется по законам, Им свободно установленным и зависящим исключительно от Его воли. Бог есть дух в истинном значении этого слова; отдельные люди являются только модусами духа (подобно тому, как отдельные тела суть модусы единого тела); полагая границы своему совершенству, Бог отчуждает от себя отдельные несовершенные души — людей.
Здесь Гейлинкс приближается к пантеизму Спинозы и Мальбранша, но отличается от них тем, что выделяет материю, которая не может слиться с Богом вследствие её бездушности (brutalitas). Материя, или внешний мир, есть протяженность в движении; она есть повод (occasio) для возникновения чувственных восприятий; но наш внутренний мир не дает нам никакого представления о внешнем мире и много прекраснее его.
Идея внешнего мира не зависит от показаний чувств; мы можем составить себе её из прирождённых разуму понятий. Логически, через отвлечение (ограничение) мы приходим к понятию простого тела, которое есть бесконечная протяженность; далее, тем же путём — к понятию о трёх измерениях, к понятию о частных телах и их делимости. Делимость не может иметь места без движения; движение заключается во взаимном приближении и удалении двух частей тела, следовательно, не составляет природы тела, а сообщается ему Богом.