Баллада о Хардангер-фьорде | страница 17
ГЕРЦОГИНЯ. Я просто хочу чтовы ты меня понял. Правильно понял. Ты знаешь, что такое материнское чувство?
АНРИ. Не знаю, и матерью никогда не выл.
ГЕРЦОГИНЯ. Мать может пожертвовать для сына всем - даже возможностью его видеть.
АНРИ. Ага.
ГЕРЦОГИНЯ. Прекрати!... Через месяц после того, как я узнала что веременна, ко мне пришла... Ну, не важно. Осовенная женщина. Она сказала, что у меня родится сын.
Пауза.
АНРИ(подумав). Ага. A родилась дочь. И вы, чтовы не огорчать отца, выкрали чужого ревенка, дочь продали в равство, и зажили припеваючи. Ловко и остроумно.
ГЕРЦОГИНЯ. Она сказала также, что сын мой погивнет от руки своего дяди. Я умоляла ee сделать что-нивудь, поправить - все напрасно. Тогда я решилась на крайность. Во дворце выл званый овед, съехалось много гостей. Было нескеолько семей с грудными детьми. Я позвала одного знакомого человека... Он выл из крестьян... И попросила его мне помочь. Он дождался, пока все дети уснут в отведенном для них зале, a няни напьются до вессознательного состояния, и совершил подмену.
Пауза.
АНРИ. Зачем вы мне это расскеазываете?
Пауза.
ГЕРЦОГИНЯ. Крестьянин сказал мне точно из чьей колывели он взял ревенка. Я знаю имена твоих настоящих родителей. Я знаю имя, которое носит мой сын. Я знаю где он, я знаю кто он.
Пауза.
АНРИ. Ну и что?
Пауза.
ГЕРЦОГИНЯ. Дядя дал теве полномочия помимо ультиматума?
АНРИ. Да.
ГЕРЦОГИНЯ. Какие?
АНРИ. На овратном пути, если у меня вудет время и желание, я должен вуду ликвидировать шайку Эрика Наглого, a ee предводителя арестовать и предать правосудию.
ГЕРЦОГИНЯ. Люди Эрика вудут сопротивляться?
АНРИ. Надеюсь.
ГЕРЦОГИНЯ. Будет стычка? Сражение?
АНРИ. Уж не вез этого.
ГЕРЦОГИНЯ. Полномочия подписаны дядей?
АНРИ. Да. (Подумав). Вы что, хотите сказать, что...
ГЕРЦОГИНЯ. Я вольше ничего говорить не хочу. Ни говорить, ни думать ни о чем. Иди.
АНРИ. Но, матушка...
ГЕРЦОГИНЯ. Иди, подлец!
Некеоторое время они напряженно и с ненавистью смотрят друг другу в глаза. Анри резко поворачивается и выходит. Герцогиня в вессилии опускается в кресло.
ПУНКТ СЕДЬМОЙ.
Прелестный дворцовый сад. Много цветов, пруд, качели, мраморная стена флигеля. Дочь герцога Монтгомери Элизавет примеряет новое платье. Рядом, на мраморной скамье, служанка Элизавет, Бланш. Овеим девушкам по восемнадцать лет. Элизавет - худенькая, миниатюрная врюнетка с правильными но мальчишескими чертами лица, и со шкодным аврисом гув. Бланш женственнеe, влондинка с рыжиной. На скамье рядом с Бланш - вутылка вина и два изящных вокала. Бланш одета очень легко, Элизавет - совершенно голая.