Заклинатель кисти | страница 63



— Да?! — зарделся я. И правда, о чем только думал?! Господин, небось, специально заставил меня так нарядиться: не только из-за особого случая и праздничности ужина, но и затем, чтобы таким образом подчеркнуть свое предложение мне! Ох, какой же я идиот!.. да только в любом случае вряд ли смог бы отказаться — иначе Уджа точно бы обиделся и сделал мое пребывание в борделе невыносимым.

Йой снова не сдержала тихого смеха.

— И как?.. согласишься? — спросила она дружелюбно, но с нотками грусти.

Я помедлил, ибо на тот момент и сам не знал ответа.

— Не знаю…

Йой усмехнулась, затем вдруг объяснила, как найти на втором этаже комнату Саки.

— Не знаю, зачем она тебе понадобилась, — закончив объяснения, добавила девушка, — но рада твоему визиту точно не будет.

«Это мы еще посмотрим», — подумал я, но не стал озвучивать данное вслух и вместо этого просто поблагодарил Йой.

— Не за что, — пожала та плечами и вернулась к ужину.

— Кстати… а где все?

— Все?..

— Ну, здесь. На кухне.

Йой улыбнулась.

— По ночам на кухне почти никого. Кто ж наедается-то ночью? Да и даже если такие попадаются, ночное меню у нас очень скромное.

— Понятно… — однако, глядя на Йой, с аппетитом уплетавшую морепродукты в кляре, я усомнился в том, что ночью не находится желающих поесть. Впрочем, ладно… она-то тут работает и, может, просто у нее не выдалось свободной минутки поужинать раньше. — Приятного аппетита.

— Спасибо, — я хотел было покинуть кухню, как девушка вдруг окликнула меня. — Унир, слушай, а ты ведь так мне и не рассказал о том, что случилось в трапезном зале…

— Попозже расскажу.

Йой обиженно надула губы.

— Что значит потом?! Я хочу сейчас!

Я вздохнул.

— Тогда поднимайся в мою комнату. Поговорю с Саки и приду, — однако затем, вспомнив о русале, добавил: — Только не удивляйся тому, что там увидишь.

Йой непонимающе вскинула бровь, но я не ответил ей и вышел из помещения.

* * *

Конечно, мне стоило послушаться совета Йой и переодеться перед тем, как навестить Саки, в халат попроще, однако я не сделал этого: во-первых, потому что не хотел лишний раз вступать в бессмысленный диалог с Аумом, а, во-вторых… наверное, из вредности. Ничего не мог поделать — раздражала меня необоснованная спесь куртизанки.

Без особого труда найдя ее комнату, я сначала остановился и прислушался — никаких звуков оттуда не доносилось: значит, либо Саки не было на месте, либо она спала, либо… эх, какой смысл быть гадать? Пришлось вежливо постучать.

— Кто там? — донесся из покоев голос куртизанки.