Снег над океаном | страница 15



Коммодор презрительно рассмеялся:

— Если та двойка слиняла за радиус наших радаров, то мы в любом случае потопим этих троих прежде, чем кто-либо вмешается. По эскадре! Пеленг уступом вправо, общий курс перехвата, ход поднять до полного. К бою!

Три тяжелых крейсера Тумана, теперь служащие во флоте США — флагманский «Винсеннес», мателот «Астория», за ней «Квинси» — послушно выполнили перестроение. Серая вода вспенилась белыми крыльями, крылья на полном ходу взлетели выше полубаков. Заворочались башни с тройками восьмидюймовых стволов — каждый тяжелый крейсер имел ровно три башни. Да еще по восьми универсальных пятидюймовых орудий, как у крейсера-прототипа. Корабли Тумана не нуждались в помещениях для экипажа, в нефтяных цистернах, в громадных отсеках главного турбозубчатого агрегата, в десятках котлов, греющих для него пар. Так что, помимо ствольной артиллерии, на каждом имелось еще и место для множества пусковых контейнеров с ракетами и торпедами.

Глядя на оживающую мощь, коммодор даже облизнулся.

— Хемптона мне на связь!

— Хемптон.

— Хемптон. Вы что-то часто умничаете. Сомневаетесь. Разве мало Туман перепахал нашего побережья, чтобы излечить вас от соплей?

— Сэр, никак нет. Сэр.

— Раскроете рот, когда я спрошу. Я смотрю, вы не в полной мере доводите мои приказы до подчиненных. Но я это исправлю. После боя проекцию «Астории» мне на инструктаж!

Аватара «Винсеннеса» вздрогнула от шлепка по ягодицам. Вильямс ощупал ее хозяйскими движениями.

— Надо сравнить. Почему-то флагманская куколка слушается меня с полуслова. А твоя постоянно открывает пасть, когда не надо. Бери пример с Вальдеса. На «Квинси» всегда порядок. Может быть потому, что горячий мексиканский мучачо с нее не слазит! И перестань уже стесняться, ты ж не заднеприводной какой-нибудь. Резче с ними. Будь мужиком, блджад! Уж если нас гноят на штрафных корытах, давай брать от них, чего можно. Не корчи из себя джентльмена, нам все равно уже некуда падать!

Коммодор опять засмеялся:

— Если жалеешь мне свою игрушку, выкупи ее парочкой пленных. Как их там? Хиэй, Ашигара, Хагара… Гагара! Винси, не спать, доклад!

— «Хиэй». Четыре башни, восемь четырнадцатидюймовых попарно. Четырнадцать шестидюймовок поштучно. Восемь пятидюймовок, тоже попарно. Но «Хиэй», похоже, набрала воды. Сидит почти по палубу. Двигаться и стрелять вряд ли сможет.

— Дальше!

Игнорируя лапание, аватара продолжила ровным тоном:

— «Ашигара» и «Хагуро» — систершипы. По пять башен, в каждой по паре восьмидюймовых. И по четыре двойки пятидюймовок.