Милкино счастье | страница 111



– Разве ты не женат?

– Не скрою, я женат. И у меня четверо детей. Я служу у Цезаря вот уже год. А до этого я был центурионом и командовал когортой в тысячу человек.

– Женат? Так зачем тебе я? – гордо вскинулась она. – Даже под страхом позора и казни ты готов преступить закон?

– Готов, возлюбленная моя.

– Разве не понимаешь ты, что сойдясь с тобой ближе, я навлеку и на себя погибель?

– Нет, любимая. Мы обманем всех. Я украду тебя отсюда, когда буду готов. К октябрю я снаряжу три корабля. Через устье Тибра мы отправимся к морю. Мы все подготовим так, что стража нас не догонит. Я увезу тебя в другие края. Я готов покинуть родину, службу Цезарю, жену, детей. Потерять все, лишь бы обрести тебя.

– Ты еще не получил моей любви, а уже строишь дерзкие планы.

– Ты же видишь, чувствуешь, что мы созданы друг для друга. С первого взгляда на тебя я это понял. Люциния, я не мальчик. У меня было множество рабынь и рабов, наложниц и любовников. У меня даже есть возлюбленный юноша. Его зовут Константинус. И одним богам известно, как я любил этого юношу.

– Любил? Что же сейчас?

– Ты сразила меня светом своих прекрасных глаз. Твои волосы, перевитые цветами, снятся мне ночами. Я чувствовал их аромат, еще не касаясь тебя. Я знал, что они пахнут лилиями и фиалками. Вот уже более месяца, как я не могу быть ни с Константинусом, ни с кем иным. Одна ты, Люциния, не выходишь из моего сердца.

– Ты еще смеешь обвинять меня…

– Нет, возлюбленная! Я лишь говорю о том, чего уже не изменить. Не бойся, я все улажу. Мы будем вместе.

Он снова поцеловал ее. Его поцелуи осыпали ее щеки, шею и лоб, захватывали мягкие губы. Ей стало так хорошо и волнительно, что на короткое время она чуть не потеряла сознание.

– Любимая, я приду тайком к тебе завтра. Клодия меня проведет прямо в твою комнату.

– Нет, не приходи. Это запрещено.

– Любимая, мы не простим друг друга, если не сбережем наше счастье. Понтифик занят делами Цезаря эти дни. Максима на Сицилии. У нас есть время. Я все подготовлю и увезу тебя. Твое прекрасное лицо, тело и твои чресла не должны состариться в угоду Весте. Боги нас простят. А потом простит и сама Веста. Она простит нас, когда увидит, что смертные умеют любить не хуже богов.

Весь следующий день она не сомкнула глаз. Она не стала выяснять с Клодией того, что произошло ночью. А сама Клодия опускала глаза и молчала. Вечером Люциния приняла ванну, одела свежую палу и заплела в косы бутоны красных маков. Она легла в свою девичью постель одетая. И косы с маками разметались по изогнутому бронзовому изголовью дубовой lectus cubicularis