Милкино счастье | страница 110



– Люциния! – раздался приятный мужской голос. – Отойдем дальше, по галерее.

Она сделала несколько робких шагов.

– Люциния, не бойся меня. Я был на вечерней трапезе у Понтифика. Все уснули, а я тайком пробрался к тебе.

– Ко мне? Кто ты?

– У меня сложное имя. Зови меня просто Антемиолом. Я из рода Квинтиев.

– Нет, я не имею права смотреть на тебя и говорить с тобой.

– О боги, как вы жестоки к смертным! Не гони меня, несравненная Люциния. Позволь мне побыть с тобой лишь несколько минут.

– Сюда может войти Максима.

– О нет, я проверил: в храме Весты мы сегодня одни. Максима уехала по заданию Понтифика, на Сицилию.

«Да, как я могла забыть! Максима говорила о своей поездке. Ее не будет здесь два месяца» – вспомнила Люциния, но промолчала.

– Люциния, сжалься надо мной. Я знаю, что могу навлечь на себя гнев всех богов и вольных граждан священного города. Но сила моей любви к тебе настолько велика, что даже если за один миг, пока мои глаза смотрят на тебя, я заплачу своей жизнью или буду обречен на вечные муки в царстве Плутона, я все равно не откажусь от того, чтобы видеть тебя, прекраснейшая.

– Что ты говоришь, безумец? Ты же знаешь, что весталкам запрещено любить ровно тридцать лет.

– Я все знаю! Но пусть сам Юпитер покарает меня за дерзость мою. И не посмею я у него испросить пощады. Но ты, священная, позволь лишь поцеловать тебе ноги, и я тут же удалюсь.

Он упал на колени и принялся целовать ее стопы, облаченные в сандалии. Потом, словно ловкий и сильный зверь, он поднялся во весь рост и подхватил ее на руки.

– Я сейчас кликну стражу.

– А я их угостил сонным вином. Они будут спать до самого восхода лучезарной Авроры. А твоей служанке Клодии я дал кошелек, полный серебряных сестерций.

– Ты подкупил Клодию?! Как неразумен ты и дерзок… Отпусти меня, – прошептала она, но ее карие глаза отчего-то прикрылись длинными ресницами.

Он поставил ее на ноги. Его могучая рука привлекла ее за талию, и он крепко и нежно поцеловал ее в губы. Люциния чуть не лишилась рассудка.

«О, это то, что все смертные зовут поцелуем. Я видела, как юноши целовали своих девушек в оливковых рощах и на набережной, возле Тибра. Его губы касались моих. И язык его ласкал мой язык. О боги, как кружится голова! Как вкусно пахнет от этого мужчины. Как душиста его борода… А может, он искуситель Приап? Или хитроумный Фавн?»

– Я впервые увидел тебя на форуме, еще весной. Твои слуги несли тебя на роскошных носилках. И тонкий палантин упал с твоих русых волос. С тех пор нет мне покоя. Я не могу забыть твой прекрасный лик, о Люциния!