Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. | страница 38
Если любовь Его для вас отрада – Это словосочетание практически повторяет другими словами сказанное выше. Ведь слово «парамю́тион» значит «утешение; ободрение; побуждение». Единственное отличие от «параклесис» в том, что в этом слове больший оттенок нежности. Эта та отрада, которая проистекает из любви. В оригинале нет слова «Его», и поэтому непонятно, чья любовь – Христа, Павла или друг друга – утешает и ободряет филиппийцев. Большинство комментаторов склоняется к тому, что речь идет о любви Христа.
Если есть у вас общение в Духе – Здесь проблема в том, что мы не знаем, чей дух имеется в виду – человеческий или Божий. Если это дух человеческий, то апостол призывает своих друзей к единодушию. Но многие толкователи обращают внимание на сходство этих слов с последним стихом 2-го Письма коринфянам (13.13), где говорится об общении христиан в Святом Духе (дословно: «общении Святого Духа»). Это словосочетание допускает несколько толкований, потому что родительный падеж в греческом имеет ряд значений: а) Дух может пониматься как логическое подлежащее: благодаря своему присутствию Дух превращает группу людей в христианскую общину, делая их единой семьей; б) если же он понимается как логическое дополнение, то единение верующих происходит в Духе; в) все верующие причастны Духу, они общаются с Духом. Все три варианта по-своему верны, и каждый волен выбрать тот, который ему больше нравится.
Если есть милосердие и сострадание – Словом «милосердие» переведено греческое «спланхна» («внутренности»); см. коммент. на 1.8. Оба слова – синонимы, потому что разница в смысле практически неощутима. В отличие от прежних слов они обозначают скорее внешние проявления этих чувств. Возможно, перед нами риторическая фигура, называемая гендиадис[29]: «милосердное сострадание». Вопрос только в том, кто к кому проявляет эти чувства: если Христос к филиппийцам, то это значит, что Христос, спасший грешников Своей смертью на кресте, поступил так из милосердной и сострадательной любви к падшему и гибнущему человечеству; если же филиппийцев к Павлу или Павла к филиппийцам, то речь идет об их взаимной любви и солидарности в радости и горе. Но первый вариант все же предпочтительнее.
Сделайте радость мою еще полнее! – дословно: «наполните мою радость». Глагол «наполнять» означает «наполнять до краев», а в переносном смысле «делать что-либо совершенным». Апостол уверен в том, что все те чувства, о которых он только что говорил, есть у его слушателей и читателей, хотя, как ему стало известно, вероятно, от Эпафродита, (см. 2.25-30) поведение некоторых членов общины заслуживает укора. Павла сейчас нет с ними, но его духовные дети по этой причине должны стараться еще усерднее исполнять все то, чему наставлял их апостол.