Английский язык с Винни-Пухом | страница 127
“Hullo, Eeyore,” said Pooh (привет, Иа, — сказал Пух), coming up to them with his pole (подойдя к ним со своей осью).
“Hullo, Pooh (привет, Пух). Thank you for asking (спасибо, /что/ спросил), but I shall be able to use it again in a day or two (но я смогу им пользоваться снова через день или два).”
“Use what?” said Pooh (пользоваться чем? — спросил Пух).
“What we are talking about (тем, о чем мы говорим).”
“I wasn't talking about anything (я ни о чем не говорил),” said Pooh, looking puzzled (сказал Пух с озадаченным видом: «выглядя озадаченно»).
belong [], hullo [hʌˈləʊ], puzzled []
“Never mind, Eeyore,” said Christopher Robin, rubbing his hardest. “Is that better?”
“It's feeling more like a tail perhaps. It Belongs again, if you know what I mean.”
“Hullo, Eeyore,” said Pooh, coming up to them with his pole.
“Hullo, Pooh. Thank you for asking, but I shall be able to use it again in a day or two.”
“Use what?” said Pooh.
“What we are talking about.”
“I wasn't talking about anything,” said Pooh, looking puzzled.
“My mistake again (моя ошибка снова = я снова ошибся). I thought you were saying (я думал, ты говоришь) how sorry you were about my tail (как ты сожалеешь о моем хвосте), being all numb, and could you do anything to help (что он совершенно окоченелый, и не мог бы ты чем-нибудь помочь)?”
“No,” said Pooh (нет, — сказал Пух). “That wasn't me,” he said (это был не я, — сказал Пух). He thought for a little and then suggested helpfully (он подумал немного, а потом услужливо /стремясь помочь/ подсказал): “Perhaps it was somebody else (может быть, это был кто-то другой).”
“Well, thank him for me when you see him (ну, поблагодари его от меня, когда ты его увидишь).”
Pooh looked anxiously at Christopher Robin (Пух тревожно поглядел на Кристофера Робина).
being [], suggest [], again []
“My mistake again. I thought you were saying how sorry you were about my tail, being all numb, and could you do anything to help?”
“No,” said Pooh. “That wasn't me,” he said. He thought for a little and then suggested helpfully: “Perhaps it was somebody else.”
“Well, thank him for me when you see him.”
Pooh looked anxiously at Christopher Robin.
“Pooh's found the North Pole (Пух нашел Северный Полюс; to find),” said Christopher Robin (сказал Кристофер Робин). “Isn't that lovely (разве это не прекрасно)?”